"التنوع الجيني" - Translation from Arabic to English

    • genetic diversity
        
    This crop genetic diversity is now under severe threat. UN وهذا التنوع الجيني للمحاصيل معرض الآن لخطر عظيم.
    Some loss of genetic diversity is expected under natural conditions as a result of natural selection and processes. UN ومن المتوقع حدوث فقدان ما في التنوع الجيني في إطار الظروف الطبيعية نتيجة للانتخاب والعمليات الطبيعية.
    In addition, genetic diversity within crops is decreasing. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التنوع الجيني داخل المحاصيل آخذٌ في التناقص.
    The genetic diversity within the seeds provided a source of resilience against certain attacks from nature. UN وأضاف أن التنوع الجيني في الحبوب يوفر مصدرا للمرونة في مواجهة بعض الهجمات الطبيعية المعينة.
    Conservation of genetic diversity instrumental in restoring climate-change damaged ecosystems UN حفظ التنوع الجيني المساعد في استعادة النظم الإيكولوجية لتغير المناخ التي تم إتلافها
    There is a delicate interdependence between genetic diversity and species diversity. UN وهناك اعتماد متبادل دقيق بين التنوع الجيني وتنوع الأنواع.
    As a result, only a fraction of the oceans' biodiversity, which includes genetic diversity, is known. UN ونتيجة لذلك، لم يعرف سوى القليل عن التنوع البيولوجي في المحيطات، بما في ذلك التنوع الجيني.
    genetic diversity provides a mechanism for populations to adapt to their ever-changing environment. UN ويوفر التنوع الجيني آلية تمكن مجموعات الكائنات من التكيف مع بيئاتها الدائبة التغير.
    A loss in marine biodiversity would result in a loss in genetic diversity. UN ومن شأن أي خسارة في التنوع البيولوجي البحري أن تؤدي إلى خسارة في التنوع الجيني.
    In that regard, it was suggested that temporary catch limits could be used to preserve marine genetic diversity. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح فرض حدود مؤقتة على كميات المصيد لحفظ التنوع الجيني البحري.
    The FAO International Treaty had been successful in that regard by unlocking genetic diversity. UN ونجحت المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة في هذا الصدد عن طريق فتح أبواب التنوع الجيني.
    The genetic diversity of cultivated species is in decline, potentially leading to crops that are more vulnerable. UN وانخفض أيضا التنوع الجيني للأنواع المستنبتة، الأمر الذي قد يسفر عن زيادة ضعف المحاصيل.
    Anything less, we won't have enough genetic diversity to guarantee a healthy population. Open Subtitles أي شيء أقل من ذلك، لن يكون لدينا ما يكفي من التنوع الجيني لضمان على صحة السكان.
    But while significant progress has been made in the ex situ conservation of crops, there has been less progress with in situ conservation and enhanced efforts to conserve genetic diversity are required. UN ولكن بينما أُحرز تقدم كبير في المحافظة على المحاصيل خارج المواقع، فإن التقدم المحرز كان أقل في ما يتعلق بالحفظ داخل المواقع، ويقتضي الأمر تعزيز الجهود المبذولة من أجل المحافظة على التنوع الجيني.
    22. It was noted that ocean acidification and water temperature rise were also affecting genetic diversity. UN 22 - وأُشير إلى أن تحمض المحيطات وارتفاع درجة حرارة المياه يؤثران أيضا على التنوع الجيني.
    Another panellist observed that the research needed for measurements that would allow assessing how much of the catch should be kept in order to preserve marine genetic diversity was not currently being carried out. UN ولاحظ مشارك آخر أن الأبحاث اللازمة لوضع المقاييس التي تتيح تقييم حجم المصيد الذي ينبغي حفظه لصون التنوع الجيني البحري لا تُجرى في الوقت الراهن.
    They are also essential to the maintenance of marine biodiversity as genetic diversity provides a mechanism for populations to adapt to their ever-changing environment. UN وهي أيضا ضرورية للحفاظ على استمرار التنوع البيولوجي البحري حيث يوفر التنوع الجيني آلية تمكن مجموعات الكائنات من التكيف مع بيئاتها المتغيرة باستمرار.
    Cloning of farm animals can have a negative impact on the genetic diversity of animals, according to a report evaluating the benefits and risks realize by the French agency for Food Safety, Food and the Environment. UN استنساخ المواشي قد يكون له تأثير سلبي في التنوع الجيني للحيوانات، وذلك وفقاً لتقرير أعدته الوكالة الفرنسية للسلامة الغذائية لتقييم المزايا والمخاطر بالنسبة للأغذية والبيئة.
    This celebration is especially important for my country because the potato has its origin in Peru, and it is the country with the greatest genetic diversity of this product. UN ويكتسي هذا الاحتفال أهمية خاصة لبلدي لأن أصل البطاطس يعود إلى بيرو، وهي البلد الذي يتوفر على أكبر قدر من التنوع الجيني لهذا المنتج.
    Noting that about three quarters of the genetic diversity of agricultural crops had been lost over the last century and that 1,350 of the 6,300 animal breeds were endangered or already extinct, he stressed the need to reduce the rate of biodiversity loss, promote the sustainable use of biodiversity and address the major threats to it. UN وبعد أن أشار إلى أن نحو ثلاثة أرباع التنوع الجيني للمحاصيل الزراعية قد فقد على مدى القرن الماضي وأن 350 1 من 300 6 سلالة حيوانية إما تعرضت للخطر أو انقرضت، شدد على الحاجة إلى الحد من معدل فقدان التنوع البيولوجي وتعزيز الاستخدام المستدام للتنوع البيئي ومواجهة الأخطار التي يتعرض لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more