Thus, mountain areas play the most important role in the sustainable use and long-term preservation of biodiversity on our planet. | UN | وبالتالي تؤدي الجبال أهم دور في الاستفادة المستدامة من التنوع اﻷحيائي على كوكبنا وفي الحفاظ عليه. |
With the help of the South Pacific biodiversity conservation programme, we are creating community-based conservation areas. | UN | وبمساعدة برنامج المحافظة على التنوع اﻷحيائي في جنوب المحيط الهادىء نقوم بإنشاء مناطق حفظ مجتمعية القاعدة. |
It is apparent that biodiversity is also being reduced at that pace. | UN | ومن الواضح أن التنوع اﻷحيائي ينخفض أيضا بتلك الوتيرة. |
Most small island developing States have ratified the Convention on biological diversity. | UN | لقد صدقت معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية التنوع اﻹحيائي. |
Because of their small size and the endemic nature of many species, the biological diversity of small island developing States is extremely fragile. | UN | ونظرا لصغر حجم العديد من اﻷنواع وطبيعتها الاستيطانية، فإن التنوع اﻹحيائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية هش تماما. |
Pilot project with the conventions on biological diversity and climate change for awareness raising in Africa; | UN | `٧` مشروع نموذجي مع اتفاقيتي التنوع اﻹحيائي وتغير المناخ للتوعية في أفريقيا؛ |
This action will enable us to strengthen our national position on the right to shared benefits resulting from the use of biodiversity. | UN | وهذا اﻹجراء يمكننا من دعم موقفنا الوطني إزاء الحق في المنافع المشتركة الناتجة عن استخدام التنوع اﻷحيائي. |
biodiversity resources in small island developing States: report of the Secretary-General | UN | موارد التنوع اﻹحيائي في الدول الجزريـــة الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
WWF is undertaking a series of case studies on the socioeconomic causes of biodiversity loss. | UN | ويضطلع الصندوق العالمي بسلسلة من الدراسات لحالات إفرادية تتعلق باﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية لفقدان التنوع اﻷحيائي. |
The fate of the lands, languages and cultures of indigenous peoples is decisive for the maintenance of biodiversity and linguistic and cultural diversity. | UN | ومصير أراضي ولغات وثقافات الشعوب اﻷصلية أمر حاسم للحفاظ على التنوع اﻷحيائي والتنوع اللغوي والثقافي. |
Slovenia has a very high degree of biodiversity, which has to a very great extent been preserved until now. | UN | وتتمتع سلوفينيا بدرجة كبيرة من التنوع اﻹحيائي الذي تمت المحافظة عليه إلى حد كبير حتى اﻵن. |
In the area of climate change, we have experienced a net decrease in emissions, and in biodiversity we have carried out a complete inventory of what our country possesses. | UN | وحققنا في مجال تغير المناخ انخفاضا صافيا في انبعاث الغازات، وأجرينا، في مجال التنوع اﻷحيائي مسحا كاملا لممتلكات بلدنا. |
Many rivers flow from our mountains and the Earth's biodiversity is intimately linked with indigenous peoples' traditional knowledge. | UN | وكثير من اﻷنهار تنبع من جبالنا، كما أن التنوع اﻹحيائي على اﻷرض وثيق الصلة بالمعارف التقليدية للسكان اﻷصليين. |
We are in the process of debating a National Action Plan to consolidate conservation strategies in biodiversity. | UN | ونحن اﻵن بصدد مناقشة خطة عمل وطنية لتوحيد استراتيجيات الحفظ في مجال التنوع اﻷحيائي. |
This has resulted in major disruptions to aquatic habitats, declining fish stocks and significant losses in biodiversity. | UN | وقد أفضى هذا إلى تعطلات رئيسية، في الموائل المائية، وانخفاض اﻷرصدة السمكية، وخسارات هامة في التنوع اﻹحيائي. |
It focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. | UN | وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية. |
It focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. | UN | وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية. |
Our Congress ratified the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on biological diversity. | UN | وصادقت هيئتنا التشريعية على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع اﻷحيائي. |
At the international level, the negotiations of the Biosafety Protocol of the Convention on biological diversity are nearing completion. | UN | وعلى الصعيد الدولي فإن المفاوضات بشأن بروتوكول السلامة اﻹحيائية لاتفاقية التنوع اﻹحيائي تشرف على الانتهاء. |
biological diversity in forest ecosystems | UN | التنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية للغابات |
They were in the process of preparing for the first conference of the parties to the Convention on biological diversity and the Framework Convention on Climate Change. | UN | وهي عاكفة اﻵن على التحضير للمؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع اﻹحيائي والاتفاقية اﻹطارية المعنية بتغير المناخ. |