"التنوع والتعددية" - Translation from Arabic to English

    • diversity and pluralism
        
    • diversity and plurality
        
    • for diversity and
        
    • diversity and multiculturalism
        
    Respect for diversity and pluralism regardless of religion, race or ethnicity is a principle upon which the United Nations was founded. UN إن احترام التنوع والتعددية بغض النظر عن الدين أو العرق أو الجنس هو مبدأ بنيت عليه الأمم المتحدة.
    In fact, it guarantees and protects creative diversity and pluralism. UN إذ هو فعلا يكفل ويحمي التنوع والتعددية الخلاقين.
    In sharp contrast, the family of nations is today marked by greater diversity and pluralism. UN وفي تناقض حاد، تتسم أسرة الأمم اليوم بمزيد من التنوع والتعددية.
    Furthermore , concentrations of power and monopolies must be broken, since diversity and plurality of the media were critical. UN وفضلاً عن ذلك، يجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لأن التنوع والتعددية في وسائط الإعلام أمر بالغ الأهمية.
    In fostering diversity and plurality within the United Nations, efforts to promote multilingualism are vital. UN وتعد الجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات عاملا حيويا في تشجيع التنوع والتعددية في الأمم المتحدة.
    They will be reflective of the diversity and pluralism of the contemporary international community. UN وستكون معبرة عن التنوع والتعددية للمجتمع الدولي المعاصر.
    Promoting diversity and pluralism of knowledge and sources of information/knowledge UN تعزيز التنوع والتعددية في حقل المعرفة وفي مصادر المعلومات والمعرفة
    They expound the belief that States are at great risk when they open up their borders to greater diversity and pluralism. UN فقد دعموا فكرة أن الولايات تعرض نفسها لخطر شديد عندما تفتح حدودها للمزيد من التنوع والتعددية.
    74. Acceptance of diversity and pluralism is a value of Dutch society and is enshrined in the constitution. UN 74- ويعتبر قبول التنوع والتعددية قيمة من قيم المجتمع الهولندي وهي مكرسة في الدستور.
    3. The term " social integration " , which implies unity, is defined largely by contrasting terms of diversity and pluralism. UN 3 - يعرّف مصطلح " التكامل الاجتماعي " الذي ينطوي على مفهوم الوحدة، إلى حد كبير، بمقابلة مصطلحين وهما التنوع والتعددية.
    76. Efforts to promote multilingualism are important for sustaining diversity and pluralism within the United Nations. UN 76 - للجهود المبذولة من أجل تعزيز تعدد اللغات أهميتها بالنسبة للمحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة.
    But some thinkers and activists have continued their attempts to crush the collective progress made in this area, maintaining that diversity and pluralism are dangers to the State. UN غير أن عددا من المنظرين والناشطين مضوا في معركتهم لمحو ما تحقق في هذا المضمار من مكاسب جماعية بحجة أن التنوع والتعددية يشكلان خطرا على الدولة.
    We are the largest democracy in the world, with a civilization replete with ancient values and achievements, as well as a world view based on a universalist inspiration, participatory governance, respect for diversity and pluralism, and a readiness for constructive engagement in the world's affairs. UN إننا أكبر ديمقراطية في العالم، وحضارتنا غنية بالقيم والمنجزات العريقة وبرؤية عالمية ترتكز على تطلعات عالمية وحكومة تمثيلية واحترام التنوع والتعددية وكذلك استعداد للمشاركة البناءة في الشؤون العالمية.
    Those declarations also provide a framework for concrete activities which should guide UNESCO action to ensure that the dialogue among cultures and civilizations promotes diversity and pluralism and acts as an effective instrument of positive transformation. UN وهذه الإعلانات الصادرة تعرض أيضا إطارا للأنشطة البناءة التي ينبغي أن تسترشد بها إجراءات اليونسكو لضمان أن يعمل الحوار بين الثقافات والحضارات على تعزيز التنوع والتعددية وأن يعمل كأداة فعالة للتحول الإيجابي.
    The regional work of ICES Colombo in the South Asian region continued throughout the 2000-2003 period with the inauguration of the project on diversity and pluralism in South Asia. UN استمر العمل الإقليمي لمكتب كولومبو التابع للمركز في منطقة جنوب آسيا طوال الفترة 2000-2003 بافتتاح مشروع التنوع والتعددية في جنوب آسيا.
    Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. UN وتكتسي الجهود المبذولة لتكريس التعددية اللغوية أهمية بالغة في المحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة.
    We enjoy full-fledged democracy, with all the freedoms and guarantees, which safeguard diversity and plurality within our country. UN فنحن نتمتع بديمقراطية كاملة تكفل جميع الحريات والضمانات التي تحمي التنوع والتعددية في بلدنا.
    Concentrations of power and monopolies should be broken, to allow the diversity and plurality of the media. UN ويجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لإتاحة التنوع والتعددية في وسائط الإعلام.
    Any laws regulating the work of the media should adhere to the highest international standards on freedom of opinion and expression and allow uninhibited debate in the media, in line with principles of diversity and plurality. UN وينبغي أن تراعَى في أي قوانين توضع لتنظيم العمل الإعلامي أعلى المعايير الدولية لحرية الرأي والتعبير وأن تتيح النقاش الحر في وسائط الإعلام، وذلك تمشياً مع مبدأي التنوع والتعددية.
    101. Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. UN 101 - وتتسم الجهود المبذولة لتعزيز تعدد اللغات بأهمية بالغة لتوطيد التنوع والتعددية ضمن الأمم المتحدة.
    The resurgence of racism and xenophobia results from the politicization and the intellectual legitimization of the rejection of diversity and multiculturalism. UN ويرتكز تفاقم العنصرية وكراهية الأجانب على التوظيف السياسي والتبرير الفكري لرفض التنوع والتعددية الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more