"التهديدات والمخاطر الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • security threat and risk
        
    • security threats and risks
        
    • threats and the security risks
        
    In the light of recent incidents, in which United Nations personnel had been directly targeted, work had begun to improve security threat and risk assessments and to move certain mission functions away from high-risk areas. UN وفي ضوء الأحداث التي وقعت مؤخرا والتي استُهدف فيها أفراد الأمم المتحدة بصورة مباشرة، بدأ العمل بالفعل لتحسين تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية ولنقل بعض مهام البعثات بعيدا عن المناطق العالية المخاطر.
    A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments and increased compliance with minimum operating security standards were instrumental in that endeavour. UN وكان للجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المحدّثة وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا دور أساسي في هذا المسعى.
    A focused effort to maintain the high percentages of up-to-date security threat and risk assessments, and increased compliance with minimum operating security standards, were instrumental in this endeavour. UN وكانت الجهود التي ركّزت على الإبقاء على نسب مئوية مرتفعة لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المواكبةٍ لأحدث المستجدات وزيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا فعالة في هذا المسعى.
    A focused effort on the completion and updating of existing security threat and risk assessments, as well as the establishment of minimum operating security standards, have been instrumental to improved staff safety and security globally. UN كان للاضطلاع بمجهود مركز بشأن إنجاز واستكمال تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية القائمة، إلى جانب تحديد معايير عمل أمنية دنيا، دور أساسي فيما يتصل بتحسين سلامة وأمن الموظفين على الصعيد العالمي.
    Spain's Security Strategy identifies the country's primary security threats and risks and sets out a response to them, specifying cyberspace as one of the areas in which action must be taken. UN وتحدد الاستراتيجية الأمنية لإسبانيا التهديدات والمخاطر الأمنية الرئيسية وتضع خطة للتصدي لها، وتنص على أن الفضاء الإلكتروني هو أحد المجالات التي ينبغي اتخاذ إجراءات بشأنها.
    While the Office of the United Nations Security Coordinator has commendably developed a security risk-management methodology for use at the field level, there is no dedicated capacity with the necessary resources at Headquarters for security threat and risk assessment. UN ورغم أن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وضع منهجية تستحق الثناء في مجال إدارة المخاطر الأمنية على صعيد الميدان، إلا أنه لم تكرس أي قدرات مشفوعة بالموارد الضرورية في المقر لتحليل التهديدات والمخاطر الأمنية.
    To that end, the Network welcomed the progress made on further developing the security risk management capability of the United Nations system and the establishment of additional capacity for security threat and risk assessments in the Department. UN ولهذه الغاية، رحبت الشبكة بالتقدم الذي أحرز على صعيد تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة على إدارة المخاطر الأمنية وتزويد الإدارة بقدرات إضافية في مجال تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية.
    The staffing level challenge is further increased by the need to improve the basic coverage now provided to the Deputy Secretary-General and the President of the General Assembly, as determined by the security threat and risk assessment. UN ومما يزيد أيضا من صعوبة التحدي المتمثل في مستوى ملاك الموظفين، ضرورة تعزيز التغطية الأمنية الأساسية المقدمة حاليا لنائب الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، حسبما يحدده تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية.
    (a) Review and update of all country security threat and risk assessments and security plans on an annual basis; UN (أ) استعراض وتحديث جميع تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية والخطط الأمنية على الصعيد القطري بصفة سنوية؛
    (a) Review and update of all country security threat and risk assessments and security plans on an annual basis; UN (أ) استعراض وتحديث جميع تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية والخطط الأمنية على الصعيد القطري بصفة سنوية؛
    :: Development of 8 training modules and 25 lessons on the analysis of security threat and risk for joint mission analysis centres, security information operations centres and security information units and development of best practices for all peacekeeping operations UN :: وضع 8 وحدات تدريبية و 25 درسا عن تحليل التهديدات والمخاطر الأمنية لمراكز التحليل المشتركة بين البعثات ومراكز عمليات المعلومات الأمنية ووحدات المعلومات الأمنية ووضع أفضل ممارسات لجميع عمليات حفظ السلام
    His delegation was anxious that decisions should be taken in full knowledge of the facts and therefore regretted the statement in the ACABQ report that the Secretariat acknowledged that it did not yet possess the capability to conduct security threat and risk assessments and timely and comprehensive follow-on planning on either a global or a country-level basis. UN وأوضح أن وفد بلده، حرصا منه على اتخاذ القرارات عن علم وإشارة منه إلى تقرير اللجنة الاستشارية، يعرب عن أسفه لكون الأمانة العامة لا تزال عاجزة على حد اعترافها عن تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية أو عن التخطيط بشكل شامل يستجيب للاحتياجات الراهنة سواء على الصعيد العالمي أو على الصعيد القطري.
    While great strides have been made in upgrading security threat and risk assessment techniques for use in the field, considerable difficulties remain in providing designated officials with comprehensive, systematic and timely analyses in the field as well as support from Headquarters. UN ولئن أمكن تحقيق خطوات هائلة في رفع مستوى تقنيات تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية لاستخدامها في الميدان، إلا أنه لا تزال هناك صعوبات كبيرة في تزويد المسؤولين المعينين بتحليل شامل ومنتظم وفي الوقت المناسب في الميدان، وكذا تقديم الدعم من المقر.
    (a) (i) Completion and updating of security threat and risk analyses for all duty stations UN (أ) ' 1` إتمام واستكمال تحليلات التهديدات والمخاطر الأمنية لجميع مراكز العمل
    (a) (i) Completion and updating of security threat and risk analyses for all duty stations UN (أ) ' 1` إتمام وتحديث تحليلات التهديدات والمخاطر الأمنية لجميع مراكز العمل
    Development of 8 training modules and 25 lessons on the analysis of security threat and risk for joint mission analysis centres, security information operations centres and security information units and development of best practices for all peacekeeping operations UN وضع 8 نماذج تدريبية و 25 درسا عن تحليل التهديدات والمخاطر الأمنية لمراكز التحليل المشتركة بين البعثات ومراكز عمليات المعلومات الأمنية ووحدات المعلومات الأمنية ووضع أفضل ممارسات لجميع عمليات حفظ السلام
    (b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system-wide methodology; UN (ب) العمل على تخفيف المخاطر فعليا عبر تشكيل آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار يقوم على منهجية مشتركة على صعيد المنظومة ككل؛
    Further, a coherent methodology will allow the Departments to better inform Member States, in particular troop and police contributors, of security threats and risks and force protection measures relevant to their deployed units. UN كما أن اعتماد منهجية متسقة سيسمح لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بإطلاع الدول الأعضاء وخاصة تلك المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بشكل أفضل، على التهديدات والمخاطر الأمنية وعلى تدابير حماية القوات المتصلة بوحداتها المنتشرة.
    68. security threats and risks to United Nations staff, premises and operations increased countrywide, including in the south-western provinces of the Democratic Republic of the Congo. UN 68 - ازدادت التهديدات والمخاطر الأمنية التي تواجه موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وعملياتها في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك المقاطعات الجنوبية الغربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    23. A wide range of security threats and risks were brought to the attention of the Group of Experts in its consultations on paragraph 6 of Security Council resolution 1698 (2006) with leading industrial companies in the Democratic Republic of the Congo. UN 23 - اطلع فريق الخبراء خلال مشاوراته مع الشركات الصناعية الرائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حول الفقرة السادسة من قرار مجلس الأمن 1698 (2006) على مجموعة متنوعة من التهديدات والمخاطر الأمنية.
    27. The threats and the security risks confronting United Nations staff, premises and operations remained low in the western part of the country. UN 27 - وظل مستوى التهديدات والمخاطر الأمنية التي تواجه موظفي الأمم المتحدة وأماكن عملها وعملياتها منخفضاً في الجزء الغربي من البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more