"التهديد الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • main threat
        
    • major threat
        
    • principal threat
        
    • primary threat
        
    • prime threat
        
    It is the main threat to peace and security in the region and beyond. UN وهو يشكل التهديد الرئيسي للسلام والأمن في المنطقة وخارجها.
    In the previous decade, the main threat to peace was insurgency and the radicalism of various groups, fuelled by global tensions. UN وفي العقد الماضي، تمثل التهديد الرئيسي للسلام في تمرد وتطرف مجموعات مختلفة تغذيها التوترات العالمية.
    These cells are emerging as the main threat posed by Al-Qaida terrorism today. UN وتشكل هذه الخلايا التهديد الرئيسي البازغ الذي يمثله إرهاب تنظيم القاعدة اليوم.
    The Secretary-General has been a powerful advocate of collective action to tackle this major threat to our planet and our future generations. UN والأمين العام مؤيد قوي للعمل الجماعي للتصدي لهذا التهديد الرئيسي لكوكبنا وأجيالنا في المستقبل.
    Forest fires are a major threat to tropical forests and are being exacerbated by increased temperatures and droughts. UN وتشكل حرائق الغابات التهديد الرئيسي للغابات المدارية، ويتفاقم تأثيرها بسبب ارتفاع درجات الحرارة والجفاف.
    17. Since the disintegration of Hisbul Islam in December 2010, Al-Shabaab remains the principal threat to peace and security in Somalia. UN 17 - منذ تفكك حزب الإسلام في كانون الأول/ديسمبر 2010 وحركة الشباب تمثل التهديد الرئيسي للسلام والأمن في الصومال.
    Eliminate the primary threat before moving on to mother and child. Open Subtitles التخلص من التهديد الرئيسي قبل الإنتقال إلى الأم و الطفل
    I am convinced that terrorism today poses the main threat to human rights and freedoms and to the sustainable development of States and peoples. UN وإنني على يقين من أن الإرهاب اليوم بات يشكل التهديد الرئيسي لحقوق الإنسان والحريات والتنمية المستدامة للدول والشعوب.
    The situation is similar in both Honduras and Nicaragua where the main threat to mangroves is land reclamation for urban settlements and for use in aquaculture activities. UN وحدث نفس الشيء في هندوراس ونيكاراغوا حيث يشكل تحويل الأرض للاستخدام في تشييد المستوطنات الحضرية والقيام بأنشطة متصلة بتربية المائيات التهديد الرئيسي لغابات المانغروف.
    He concluded by saying that the main threat is for the Conference on Disarmament to become a self-fulfilling body. UN وخلص إلى القول إن التهديد الرئيسي هو أن مؤتمر نزع السلاح بات هيئة تهتم بنفسها فقط.
    In that sense, the main threat to the Conference on Disarmament would be the Conference itself. UN وبهذا المعنى، ربما يكون المؤتمر نفسه التهديد الرئيسي لجهود نزع السلاح.
    The world has now entered a new era in which civil strife has replaced super-power rivalry as the main threat to peace and security. UN لقد بدأ العالم اﻵن عصرا جديدا حل فيه النزاع المدني محل تنافس القوتين العظميين بصفته التهديد الرئيسي للسلم واﻷمن.
    Sixty years ago the main threat to international security came from the continent of Europe. UN وقبل ستين سنة كان التهديد الرئيسي لﻷمن الدولي يأتي من قارة أوروبا.
    Now that the cold war and the bipolarity of the world have ended, contradictions between the big Powers no longer constitute the main threat to peace and security in the world. UN اﻵن وقـد انتهــت الحــرب البــاردة وانتهــى الاستقطاب الثنائي للعالم، فإن التناقضات بين الدول الكبرى لم تعُد تشكل التهديد الرئيسي للسلم واﻷمن في العالم.
    The main threat to social and political stability lies in the appalling poverty and poor living standards of the majority of Central Americans. UN إن التهديد الرئيسي للاستقرار الاجتماعي والسياسي يكمن في الفقر المروع ومستويات المعيشة المتدنية ﻷغلبية سكان أمريكا الوسطى.
    We have to eliminate this major threat to our citizens and nations. UN يتعيــن علينا أن نقضي على هذا التهديد الرئيسي لمواطنينا ودولنا.
    The International Whaling Commission (IWC) assesses by-catch as the current major threat to whales and other cetaceans. UN وتنظر اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان إلى الصيد العرضي باعتباره التهديد الرئيسي الراهن للحيتان وغيرها من الحيتانيات.
    For the long-term, the principal threat arises from the collision of larger objects, which in turn will generate significant numbers of new space debris. UN وفي الأمد البعيد، ينشأ التهديد الرئيسي من تصادم الأجسام التي هي أكبر حجماً، الذي سيولِّد، بدوره، أعدادا كبيرة من الحطام الفضائي الجديد.
    present, Al-Shabaab remains the principal threat to peace and security in Somalia. UN الحاضر، لا تزال حركة الشباب تشكل التهديد الرئيسي للسلام والأمن في الصومال.
    The principal threat lies in the loss of forests and in the reduction and deterioration of the water flow and its quality, which is also one of the major causes of illness and death, above all in marginalized populations. UN ويكمن مصدر التهديد الرئيسي في فقدان الغابات وتناقص وتدهور امدادات ونوعية المياه، اﻷمر الذي يشكل بدوره أحد اﻷسباب الرئيسية للمرض والوفاة، وخاصة لدى السكان الهامشيين.
    Terrorism remains the primary threat to security and efforts to consolidate peace and stability in Afghanistan. UN وما زال الإرهاب يشكل التهديد الرئيسي للأمن وللجهود الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    International peace and security were the responsibility of all States but prime responsibility for their protection rested with the nuclear-weapon States, through the elimination of nuclear weapons, which posed the prime threat. UN وتقع مسؤولية إرساء السلم والأمن الدوليين على عاتق جميع الدول، إلا أن المسؤولية الرئيسية عن حمايتهما تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية من خلال إزالة تلك الأسلحة التي تشكل التهديد الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more