"التهديد بإجراء عسكري" - Translation from Arabic to English

    • threat of military action
        
    The phrase “military operations or threat of military action” has been extensively discussed in at least three reports by other Commission panels in relation to the issue of direct causation. UN وهذه العبارة " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " ناقشتها مناقشة مستفيضة في ثلاثة تقارير على الأقل أفرقة أخرى تابعة للجنة فيما يتصل بعلاقة السببية المباشرة(247).
    The United Arab EmiratesThe Panel also considers for the first time whether military operations or the threat of military action existed in or against the United Arab Emirates. UN 71- ينظر الفريق أيضاً للمرة الأولى فيما إذا كانت العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري قائمة في الإمارات العربية المتحدة أو ضدها.
    The Panel then considers whether a special showing exists for the remaining claims.(a) The scope of “military operations or threat of military action” and the location of the loss UN وبعد ذلك، ينظر الفريق فيما إذا كان هناك إثبات خاص بالنسبة للمطالبات الباقية. (أ) نطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " وموقع حدوث الخسارة
    (i) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN `1` العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    / The incursion of Iraqi troops into Saudi Arabian territory in January 1991 confirmed the reality of the threat of military action posed by Iraq to Saudi Arabia during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتسلل القوات العراقية إلى أراض المملكة العربية السعودية في كانون الثاني/يناير 1991 أكد واقع التهديد بإجراء عسكري من جانب العراق تجاه المملكة العربية السعودية أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The measures undertaken by the Government of Saudi Arabia in response to the threat of military action will be examined in the context of each individual Claim as discussed below. UN 47- وسوف تبحث التدابير التي اتخذتها حكومة المملكة العربية السعودية رداً على التهديد بإجراء عسكري في سياق كل مطالبة بمفردها على نحو ما ترد مناقشته أدناه.
    " Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    " Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قِبَل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    The Panel determined that military operations or the threat of military action by Iraq could be of consideration in determining whether claimants’ employment-related losses arose directly from Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait in two other situations. UN 276- انتهى الفريق إلى أن العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من جانب العراق يمكن اعتباره في تحديد ما إذا كانت الخسائر ذات الصلة بالاستخدام التي تكبدها المطالبون ناشئة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروع للكويت في حالتين أخريين.
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    " (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN " (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    “(a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN " (أ) العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991؛
    “(a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN )أ( العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١؛
    (a) Military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991; UN )أ( العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١؛
    Decision 7 provides that “losses suffered as a result of [the] threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991” will be considered to be the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٨٥١- ينص المقرر ٧ على أن " أي خسارة ... نتيجة التهديد بإجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١ " ستعتبر النتيجة المباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the ordinary meaning of the phrase “threat of military action” requires that the threat meet a minimum threshold of seriousness, such seriousness being gauged with reference to, inter alia, the level of military action threatened, and the capability and credibility of the entity issuing the threat. UN ويرى الفريق أن المعنى العادي لعبارة " التهديد بإجراء عسكري " يستلزم أن يلبي التهديد عتبة دنيا من الخطورة، على أن تقاس هذه الخطورة باﻹشارة، في جملة أمور، إلى مستوى اﻹجراء العسكرية المهدد به، وقدرة ومصداقية الكيان الذي أصدر التهديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more