"التهكم" - Translation from Arabic to English

    • sarcasm
        
    • taunt
        
    • cynicism
        
    • irony
        
    • cynical
        
    • ridiculing
        
    I remember the first time I learned what sarcasm was. Open Subtitles انا أذكر المرة الأولى التي تعلمت فيها ماهو التهكم.
    There was plenty of fun, as well as more than a little sarcasm. UN وهناك أوقات كثيرة من المرح، فضلا عن الكثير من التهكم.
    The same place you got that degree in sarcasm. Open Subtitles من نفس المكان الذي حصلت فيه على شهادة التهكم.
    Every taunt is an attempt to distract you, to discover your vulnerabilities and exploit them. Open Subtitles كل التهكم هى محاولة لصرف الانتباه لاكتشاف نقاط الضعف الخاصة بك و استغلالها
    And look where that cynicism has got you over the years. Open Subtitles انظر ما الذي جنيته من التهكم على مر السنين
    This intense irony, this profound paradox was at the core of cold war theories that seem well overdue for an upgrade. UN ولقد كان هذا التهكم الشديد وهذا التناقض الجذري في قلب نظرية الحرب الباردة التي كان لا بد من تطويرها منذ وقت طويل.
    It's an anti-government view and an anti-political view and, um... very lacking in idealism, very cynical. Open Subtitles ‏إنها نظرة معادية للحكومة والسياسة،‏ ‏‏وتفتقر بشدة إلى المثالية، ‏وتميل إلى التهكم. ‏
    But I have been getting better with sarcasm, if you want to give that a try. Open Subtitles لكنني تحسنت في ،فهم التهكم إن كنت تريدين أن تجربيه
    You know she gets all that sarcasm from you. Open Subtitles أنت تعلم أنها أخذت كل هذا التهكم منك
    Okay, if I could just take this time to share a few words of sarcasm with whoever it is that took this pen. Open Subtitles هل يمكنني أن أستغل هذا الوقت لأوجه بعض كلمات التهكم لأي كان من أخذ هذا القلم
    You see, it's just that kind of sarcasm that's given our marriage real spice. Open Subtitles أترين، ذلك النوع من التهكم الذي يعطي طعماً حقيقياً لزواجنا
    We have sarcasm and iced coffee. Open Subtitles لدينا التهكم ، والقهوة المثلجة
    sarcasm isn't helpful right now taryn. Open Subtitles التهكم ليست مفيدة في الوقت الراهن تارين .
    sarcasm is the lowest form of social discourse. Open Subtitles التهكم هو أسوأ أشكال الحديث الإجتماعى
    sarcasm is losers trying to bring winners down to their level... and that's step four in the program. Open Subtitles التهكم هو محاولة الفاشلين لتشبيهالناجحينبهم... وتلك الخطوة الرابعة بالبرنامج
    So if you bring sarcasm my way, baby, prepare to be stung! Open Subtitles اذا استعملت التهكم معي استعدي بان السعك
    Even I know better than to taunt a serial killer on air. Open Subtitles حتى أنا أعرف أنّه من الأفضل عدم التهكم عن قاتل متسلسل على الهواء
    Wow. Never thought I'd see the day that taunt would lose its power. Open Subtitles لم أعتقد إنى سأرى فى يوم ما التهكم و هو يفقد قوته
    To teach us what cynicism, bitterness, striking an intellectual pose... Open Subtitles و ما الهدف منها , هل ستعلمني كيفية التهكم أو الشعور بالمرارة ؟ أم ستجعلني أقف احتراماً للثقافة
    Let us reject the cynicism that says certain countries are condemned to perpetual poverty, for the past half-century has witnessed more gains in human development than at any time in history. UN ولنرفض التهكم القائل إن بعض الدول محكوم عليها بالفقر المؤبد، لأن نصف القرن الماضي قد شهد المزيد من المكاسب في التنمية البشرية أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Mont Blanc then, is not far away, looking at us, and perhaps listening to these remarks with a certain irony. UN والجبل الأبيض ليس ببعيد ويطل علينا بنظراته وربما يصغي إلى هذه الملاحظات بقدر من التهكم.
    He doesn't perceive sarcasm or irony. Open Subtitles هو لا يميز بين التهكم و السخرية
    That could be the remark of a cynical man. Open Subtitles قد يكون هذا مجرد تعليق من رجل يهوى التهكم
    The best outcome to our well-intended gathering in this Hall would be a joint international commitment to respect all religions and to avoid damaging, interfering with or ridiculing their symbols, while endeavouring to deter such acts and those who advocate them. UN إن أبلغ نتيجة لتجمعنا الخيِّر هذا، وفي هذه القاعة، هو أن يصدر عنه تعهد عالمي باحترام الأديان، وعدم المساس بها أو التعرض لها، أو التهكم على رموزها، وردع مرتكبي تلك الأفعال، والداعين إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more