"التهيؤ" - Translation from Arabic to English

    • preparedness
        
    • prepare themselves
        
    • lifelong preparation
        
    • be prepared
        
    Communication networks will be needed between organisations and agencies to ensure that preparedness measures and response operations can be properly coordinated. UN وستلزم شبكات اتصالات بين المنظمات والوكالات لضمان التنسيق المناسب لتدابير التهيؤ وعمليات التصدي.
    Human Communicable Disease Surveillance with Special Focus on preparedness and Response for Epidemic Prone Diseases UN مراقبة الأمراض السارية البشرية مع التركيز خاصة على التهيؤ والتصدي للأمراض الوبائية
    Communication networks will be needed between organisations and agencies to ensure that preparedness measures and response operations can be properly coordinated. UN وستلزم شبكات اتصالات بين المنظمات والوكالات لضمان التنسيق المناسب لتدابير التهيؤ وعمليات التصدي.
    Advisory service was provided by the ESCAP secretariat to a regional meeting of non-governmental organizations regarding issues pertaining to ageing and older persons, including lifelong preparation for old age. UN وقدمت اللجنة خدمات استشارية إلى اجتماع إقليمي للمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا الشيخوخة والمسنين، بما في ذلك التهيؤ على مدى العمر لمرحلة الشيخوخة.
    This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters. UN وأفيد بأن ذلك سيكفل التهيؤ على نحو أفضل للتصدي للكوارث الطبيعية الكبرى.
    Its other objective was to consolidate experience gained, thereby improving medical preparedness for the future. UN وأعلن أن الهدف الثاني للبرنامج هو دمج الخبرات المكتسبة، على نحو يساعد على تحسين التهيؤ للمستقبل.
    Actions are required at appropriate levels of government, in partnership with the private sector and community groups, to put into place disaster preparedness and response capacities that are coordinated in their planning but flexible in their implementation. UN ويلزم أن تتخذ الإجراءات على المستويات الحكومية المناسبة، بالتشارك مع القطاع الخاص والجماعات المحلية، لتجسيد القدرة على التهيؤ للكوارث ومواجهتها بشكل منسق على مستوى التخطيط ومرن على مستوى التنفيذ.
    preparedness and response activities are usually more homogeneous, although the need for interdepartmental and inter-agency arrangements to support planning, control, co-ordination and resource management is just as important. UN إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية.
    Combating Infectious Diseases - The German Way to Improve preparedness UN مكافحة الأمراض المعدية - الطريقة الألمانية لتحسين التهيؤ
    preparedness and response activities are usually more homogeneous, although the need for interdepartmental and inter-agency arrangements to support planning, control, co-ordination and resource management is just as important. UN إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية.
    6. Noting the devastating impact of natural disasters on social and economic infrastructures, she stressed the importance of the cooperation and partnership of the international community in extending assistance to national governments at all stages of preparedness, rapid response, recovery and reconstruction. UN 6 - وفي معرض إشارتها إلى تأثير الكوارث الطبيعية المدمر على الهياكل الأساسية لاجتماعية والاقتصادية، شددت على أهمية تعاون المجتمع الدولي ومشاركته في مد يد المساعدة إلى الحكومات الوطنية في كل مراحل التهيؤ والإجابة السريعة والإنعاش وإعادة البناء.
    Space technology played a crucial role in such systems by facilitating the collection, dissemination, integration and analysis of information during the different stages of disaster management, namely, disaster preparedness, warning and mitigation. UN وتلعب التكنولوجيا الفضائية دورا حاسما في هذه النظم عن طريق تيسيرها لعمليـات جمع المعلومات ونشرها ودمجها وتحليلهـا خلال مختلف مراحل ادارة الكـوارث، ألا وهي التهيؤ لها والانذار بحدوثها والتخفيف من آثارها.
    The project is aimed at upgrading the competence of Cuban experts and institutions according to the International Atomic Energy Agency standards in field emergency preparedness, environmental protection, natural radioactivity and protection of workers. UN ويهدف المشروع إلى رفع مستوى كفاءة الخبراء الكوبيين والمؤسسات الكوبية وفقا لمعايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التهيؤ لحالات الطوارئ، والحماية البيئية، والمواد المشعة الطبيعية وحماية العمال.
    Given the importance of the inter-Congolese dialogue, the efforts to strengthen the office of the neutral facilitator were particularly welcome, since adequate preparedness and reliable resources were required to ensure effective implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ورحّب بوجه خاص بالجهود المبذولة لتعزيز مكتب الميسر المحايد نظرا للأهمية التي يتسم بها الحوار بين الأطراف الكونغولية إذ يلزم التأهب الملائم التهيؤ بما فيه الكفاية وتوفير موارد يمكن الاعتماد عليها لكفالة تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تنفيذا فعالا.
    It is more effective to proceed from reactive and ad hoc crisis management to proactive disaster preparedness and risk management based on adequate risk mapping and monitoring, all of which requires scientific information and new tools for decision-making. UN ومن الأمور الأنجع العمل على التحول من الإدارة الانفعالية والمرحلية للأزمات إلى اتباع أسلوب التهيؤ الاستباقي لوقوع هذه الأزمات وإدارة المخاطر على أساس تصور ورصد كاف بالنسبة للمخاطر ذات الصلة. وهذا كله يتطلب توافر المعلومات العلمية والأدوات الجديدة اللازمة لصنع القرارات ذات الصلة.
    Capacity-building and the strengthening of institutional arrangements at all levels is key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space based services for disaster preparedness, response and recovery. UN يعدّ بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسسية في جميع المستويات أمرا رئيسا من أجل زيادة قدرة المؤسسات والأفراد على الاستفادة الفعّالة من الخدمات الفضائية لأغراض التهيؤ للكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها.
    Following an expert consultation on the topic, the framework was adopted by a meeting of senior officials on a policy framework for lifelong preparation for old age, held at Bangkok in May 1996. UN وفي أعقاب مشاورات للخبراء عن الموضوع، اعتُمد اﻹطار في اجتماع لكبار المسؤولين معني بوضع إطار عام لسياسات التهيؤ على مدى العمر لمرحلة الشيخوخة، عُقد في بانكوك في أيار/مايو ١٩٩٦.
    The President directed the Secretariat to circulate it to all the CD Member States yesterday so that they could be prepared in advance to participate in the substantive discussions. UN وأعطى الرئيس توجيهاته للأمانة بتعميم الإطار العام على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالأمس ليتسنى لهذه الدول التهيؤ للمشاركة في المناقشات الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more