"التوازن الإقليمي في" - Translation from Arabic to English

    • regional balance in
        
    • regional imbalance in
        
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الإقليمي في تعيين الخبراء الاستشاريين.
    UNEP will seek a regional balance in the delivery of the subprogramme taking into consideration key vulnerabilities to climate change as well as needs and demands expressed by countries. UN وسيسعى برنامج البيئة إلى تحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ البرنامج الفرعي آخذاً في الاعتبار جوانب الضعف الرئيسية إزاء تغير المناخ فضلاً عن الاحتياجات والطلبات التي أعربت عنها البلدان.
    The 2015 Fellowship Programme may accommodate 30 fellowship participants in an effort to provide more training opportunities and promote greater regional balance in the training courses, provided there is sufficient funding. UN ويمكن أن يستوعب برنامج الزمالات لعام 2015، 30 زميلاً مشاركا، وذلك في جهد يهدف إلى تعزيز زيادة التوازن الإقليمي في الدورات التدريبية إذا توفر التمويل الكافي.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    One Party made a reference to the need to address regional balance in the provision of support for planning and implementing NAMAs. UN 23- وأشار طرف إلى الحاجة إلى مراعاة التوازن الإقليمي في توفير الدعم للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها.
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the implementation of all programme and project activities and also facilitate the exchange of information and good/best practices, especially on a South-South basis. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهداً لتحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ جميع أنشطة البرامج والمشاريع، وكذلك تيسير تبادل المعلومات والممارسات الجيدة وأفضلها، خاصة بين بلدان الجنوب.
    In addition, UN-Habitat will strive for regional balance in the recruitment of staff, consultants and participation in expert group and other meetings. UN وفضلاً عن هذا، سيسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الإقليمي في تعيين الموظفين، والخبراء الاستشاريين، والمشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الأخرى.
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the implementation of all programme and project activities and also facilitate the exchange of information and good/best practices, especially on a South-South basis. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهدا لتحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ جميع أنشطة البرامج والمشاريع، وكذلك تيسير تبادل المعلومات والممارسات الجيدة وأفضلها، خاصة بين بلدان الجنوب.
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the implementation of all programme and project activities and also facilitate the exchange of information and good/best practices, especially on a South-South basis. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهدا لتحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ جميع أنشطة البرامج والمشاريع، وكذلك تيسير تبادل المعلومات والممارسات الجيدة وأفضلها، خاصة بين بلدان الجنوب.
    Aside from this it also reflects the regional balance in regions where accession remains low, and the fact that these countries are mine and ERW affected and LDCs. UN علاوة على أن ذلك يعكس أيضاً التوازن الإقليمي في المناطق التي لا تزال تشهد تدني الانضمام إلى الاتفاقية، وحقيقة أن هذه البلدان متأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب وهي من أقل البلدان نمواً.
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the implementation of all programme and project activities and also facilitate the exchange of information and good/best practices, especially on a South-South basis. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة جاهدا لتحقيق التوازن الإقليمي في تنفيذ جميع أنشطة البرامج والمشاريع، وكذلك تيسير تبادل المعلومات والممارسات الجيدة وأفضلها، خاصة بين بلدان الجنوب.
    Aside from this it also reflects the regional balance in regions where accession remains low, and the fact that these countries are mine and ERW affected and LDCs. UN علاوة على أن ذلك يعكس أيضاً التوازن الإقليمي في المناطق التي لا تزال تشهد تدني الانضمام إلى الاتفاقية، وحقيقة أن هذه البلدان متأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب وهي من أقل البلدان نمواً.
    The Secretariat would take serious account of the appeal of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) for regional balance in the location of new Desks. UN وأضاف أن الأمانة ستراعي حق المراعاة الدعوة الموجّهة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي لتحقيق التوازن الإقليمي في مواقع المكاتب المصغّرة الجديدة.
    To date, all four referrals have been by the Security Council and, despite the reference to regional balance in the resolutions, all four are African countries. The question arises as to why a more diverse range of countries, in terms of size, regional background, or the stage of the peacebuilding process reached, has not been referred. UN وجميع هذه الإحالات الأربع ظلت حتى الآن من جانب مجلس الأمن وبرغم الإشارة إلى التوازن الإقليمي في القرارين فجميع الإحالات الأربع كانت بلداناً أفريقية وهنا يثور السؤال بشأن السبب في عدم إحالة مجموعة أوسع تنوعاً من البلدان سواء من ناحية الحجم أو الخلفية الإقليمية أو مرحلة عملية بناء السلام التي بلغتها.
    We must work on a gradual basis, avoiding the hasty adoption of a new international regime that would obstruct current international disarmament priorities or would be based on non-objective criteria affecting the right of States to self-defence. Nor must any such system jeopardize regional balance in the sphere of conventional arms, which relates to factors that go beyond the considerations and objectives of the proposal. UN وينبغي أن نعمل على نحو تدريجي لا يقوم على التسرع نحو تكرار إقامة نظام دولي جديد يعرقل الأولويات الحالية للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، أو يستند إلى معايير غير موضوعية ليمس حق الدول في الدفاع عن النفس، أو يهدد التوازن الإقليمي في مجالات التسلح الذي يرتبط بعوامل أخرى تتجاوز اعتبارات هذا الاقتراح.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    The recent departure of nearly a third of the force's members has accentuated the regional imbalance in its composition. UN وأدى رحيل نحو ثلث أفراد القوة مؤخرا إلى إبراز عدم التوازن الإقليمي في تكوين القوات المسلحة.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of the human rights treaty bodies, as indicated in the report of the Secretary-General, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان، على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more