"التوازن الاستراتيجي والاستقرار" - Translation from Arabic to English

    • strategic balance and stability
        
    Accordingly, there have been tenacious attempts to amend the Treaty, totally disregarding the grave consequences of overturning the Treaty as a cornerstone for maintaining global strategic balance and stability. UN وبناء على ذلك، كانت هناك محاولات عنيدة لتعديل المعاهدة، تستخف تماماً بالعواقب الوخيمة لقلب المعاهدة باعتبارها حجر زاوية للحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على المستوى العالمي.
    First, it will undermine global strategic balance and stability and threaten international peace and security. UN أولاً، إن هذا النظام سيقوض التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين ويهدد السلم والأمن الدوليين.
    The ABM Treaty is the cornerstone of global strategic balance and stability. UN فمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية في تحقيق التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين.
    It should be achieved through systematic, gradual and specific measures on the basis of safeguarding the strategic balance and stability of the world. UN بل ينبغي أن يتحقق من خلال إجراءات منهجية وتدريجية ومحددة على أساس ضمان التوازن الاستراتيجي والاستقرار في العالم.
    The prevention of an arms race in outer space is conducive to maintaining the global strategic balance and stability and to creating the international security environment necessary for nuclear disarmament. UN ويؤدي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي إلى الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي، وإلى تهيئة البيئة الأمنية الدولية اللازمة لنزع السلاح النووي.
    We believe that progress in nuclear disarmament hinges on preserving the global strategic balance and stability and ensuring that the security of all countries remains intact. UN ونحن نعتقد أن التقدم في نزع السلاح النووي يتوقف على حفظ التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي وكفالة أن يظل أمن كافة البلدان بلا انتقاص.
    China believes that, as global strategic balance and stability are under threat and an arms race in outer space is imminent, the prevention of such a race is more urgent and important than the negotiations on a cut-off treaty. UN وترى الصين أنه نظرا لتعرض التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين للخطر ولأن سباق التسلح في الفضاء الخارجي وشيك فإن منع هذا السباق أكثر إلحاحا وأهمية من المفاوضات الخاصة بمعاهدة الوقف.
    Fourth, China has consistently opposed the development and deployment of outer space weapon systems as well as missile defence systems that undermine global strategic balance and stability. UN ورابعا، دأبت الصين على معارضة استحداث ونشر نظم الأسلحة في الفضاء الخارجي، ونظم الدفاع الصاروخي التي تقوض التوازن الاستراتيجي والاستقرار في العالم.
    In the meantime, efforts should be undertaken to maintain global strategic balance and stability while abandoning the practice of seeking absolute strategic advantage. UN وفي غضون ذلك، يتعين بذل جهود للحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي مع التوقف عن السعي إلى الحصول على ميزة استراتيجية مطلقة.
    We should rather proceed on the basis of maintaining global strategic balance and stability and ensuring undiminished security for all countries, taking incremental, systematic and practical steps towards that goal. UN وإنما ينبغي أن نمضي قدما على أساس الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار وضمان الأمن غير المنقوص لجميع البلدان، مع اتخاذ خطوات إضافية ومنتظمة وعملية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    9. Prevention of weaponization of and an arms race in outer space is conducive to maintaining global strategic balance and stability, and is in the interests of all countries. UN 9 - وإن منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه يساعد على الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي ويصب في مصلحة جميع البلدان.
    7. Nuclear disarmament undertakings, including intermediate steps, should follow the guidelines of promoting global strategic balance and stability and undiminished security for all. UN 7 - وينبغي لمساعي نزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات الوسيطة، أن تهتدي بالمبادئ التوجيهية لتعزيز التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع.
    These negative developments will not only bring about the weaponization of outer space and an arms race in outer space, but will also jeopardize the global strategic balance and stability, disrupt the process of international nuclear disarmament and trigger off the proliferation of weapons on a global scale and another round of the arms race. UN وهذه التطورات السلبية لن تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه فحسب، بل إنها ستعرض أيضاً التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالمي للخطر، وتعوق عملية نزع السلاح النووي الدولي وتؤدي مباشرة إلى انتشار الأسلحة على نطاق عالمي وإلى جولة جديدة من سباق التسلح.
    The Democratic People's Republic of Korea's songun policy, which is a policy of independence that deters war and maintains strategic balance and stability. UN وسياسة " سونغون " ، التي تنتهجها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سياسة استقلال تردع نشوب الحروب وتحافظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار.
    The Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty) not only involves the signatory countries, but also bears critical importance and relevance to maintaining global strategic balance and stability, as well as to promoting international disarmament and the non-proliferation process. UN ومعاهدة الحد من منظومات القذائف التسيارية المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لا تشمل البلدان الموقعة عليها فقط، بل تعتبر ذات أهمية وصلاحية حاسمتين بالنسبة للمحافظة على التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين، إلى جانب تعزيز نزع السلاح الدولي وعملية عدم الانتشار.
    To preserve global strategic balance and stability and maintain the momentum of progress in nuclear disarmament, China, together with the Russian Federation and Belarus, submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session a draft resolution dated 1 December 1999 on preservation of and compliance with the Anti-Ballistic Missile Treaty between the United States and the Soviet Union. UN وبغية المحافظة على التوازن الاستراتيجي والاستقرار في العالم والحفاظ على وتيرة التقدم في نزع السلاح النووي، أحالت الصين مع الاتحاد الروسي وبيلاروس إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين مشروع قرار مؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية المعقودة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي والامتثال لها.
    13. The States Parties stress that the Anti-Ballistic Missile Treaty remains a cornerstone for maintaining global strategic balance and stability, and that any violation of the Treaty will disrupt the global strategic balance and stability and have a negative impact on nuclear disarmament and non-proliferation efforts, thus undermining the interests of the whole international community. UN 13 - وتؤكد الدول الأعضاء أن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تظل حجر الزاوية في الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين، وأن أي انتهاك للمعاهدة سيخل بالتوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين، ويؤثر سلبا على جهود نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، مما سيقوض مصالح المجتمع الدولي برمته.
    14. The States Parties call upon the parties to the Anti-Ballistic Missile Treaty to fully and strictly abide by the Treaty, maintain the integrity and effectiveness of the Treaty and undertake not to conduct research on, develop, deploy or cause the proliferation of missile defence systems which undermine the global and regional strategic balance and stability and could trigger an arms race. UN 14 - وتدعو الدول الأطراف الدول الأطراف في معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى التقيد التام والصارم بالمعاهدة، والحفاظ على وحدة المعاهدة وفعاليتها، والتعهد بعدم إجراء أبحاث بشأن منظومة للدفاع الصاروخي أو نشر هذه المنظومة أو التسبب في انتشارها مما يقوض التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين والإقليميين ويؤدي إلى سباق للتسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more