Draft resolution on building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
Draft resolution on building connectivity through the Trans-Eurasian Information Superhighway | UN | مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
21. In an effort to address the need for a better understanding of the concept of knowledge management and knowledge-sharing, and to foster a culture of networking across the United Nations system, the United Nations System Staff College places great emphasis on developing and offering learning tools that can benefit a large number of United Nations staff worldwide and can effectively contribute to the United Nations reform process. | UN | 21 - في مسعى لتلبية الحاجة إلى تحسين فهم مفهوم إدارة المعرفة وتبادل المعلومات ولتعزيز ثقافة التواصل عبر منظومة الأمم المتحدة()، ركزت الكلية بقدر كبير على تطوير وتوفير أدوات للتعلم، يمكن أن يستفيد منها عدد كبير من موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ويمكن أن تسهم بشكل فعال في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
When a prison guard discovered that the two brothers could communicate through a hole in the wall, he severely beat the author's brother. | UN | وعندما اكتشف حارس السجن أن الأخوين يستطيعان التواصل عبر ثقب في الحائط ضُرب أخو صاحب البلاغ ضرباً مبرحاً. |
Well, you're talking about communicating across time. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتحدثين عن التواصل عبر الزمن |
These will allow us to communicate over great distances. | Open Subtitles | هذا سوف يساعدنا على التواصل عبر مسافات بعيدة |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
67/194. Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | 67/194 - مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان المنطقة الأوروبية الآسيوية |
Draft resolution A/C.2/67/L.35/Rev.1: Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | مشروع القرار A/C.2/67/L.35/Rev.1 مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
64/186. Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway | UN | 64/186 - مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
During 2001-2005, teledensity and Internet connectivity have almost doubled in the LDCs; | UN | خلال الفترة 2001-2005، كادت تتضاعف كثافة الخطوط الهاتفية وإمكانيات التواصل عبر شبكة الإنترنت في أقل البلدان نموا؛ |
India has placed satellites in outer space to establish global connectivity, eradicate illiteracy, provide health security, improve navigation and meteorological services, optimize the management of natural resources and the environment and cope with natural disasters. | UN | وقد أطلقت الهند سواتل إلى الفضاء الخارجي من أجل التواصل عبر العالم ومحو الأمية وتوفير أمن صحي وتحسين خدمات الملاحة والأرصاد الجوية وتحقيق الإدارة المثلى للموارد الطبيعية والبيئة ومواجهة الكوارث الطبيعية. |
(b) Strengthened regional cooperative mechanisms in support of ICT connectivity and disaster risk management | UN | (ب) تعزيز آليات التعاون الإقليمي لدعم توفير وسائل التواصل عبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أخطار الكوارث |
We will now take action on draft resolutions I and II. Draft resolution I is entitled is " Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway " . | UN | نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني. مشروع القرار الأول معنون " مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا " . |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway (subprogrammes 1, 5, 6 and 8) | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8) |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway (subprogrammes 1, 5, 6 and 8) | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8) |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway (subprogrammes 1, 5, 6 and 8) | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6 و 8) |
38. In an effort to address the need for a better understanding of the concept of knowledge management and knowledge-sharing and to foster a culture of networking across the United Nations system (see E/AC.51/2006/2), the Staff College continued to place great emphasis on developing and offering learning tools that can benefit a large number of staff worldwide so as to effectively contribute to the United Nations reform process. | UN | 38 - في مسعى لتلبية الحاجة إلى تحسين فهم مفهوم إدارة المعارف وتبادلها ولتعزيز ثقافة التواصل عبر منظومة الأمم المتحدة (انظر E/AC.51/2006/2)، لا تزال الكلية تركز تركيزا شديدا على تطوير وتوفير أدوات للتعلم يمكن أن يستفيد منها عدد كبير من موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم ويمكن أن تسهم بشكل فعال في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
You know we can communicate through text, right? | Open Subtitles | تعرف أن بإمكاننا التواصل عبر الرسائل النصية، صحيح؟ |
Figuratively speaking, even in a desert of violent political paranoia, people communicating across boundaries can uphold certain oases of common sense that certainly deserve to be acknowledged, strengthened and supported politically. | UN | ويمكن القول، من باب التورية، إنه حتى في الساحات المجدبة التي يخلفها العنف الناجم عن جنون العظمة السياسي، يستطيع الناس إيجاد ظلال وريفة من الحس السليم، من خلال التواصل عبر الخطوط الفاصلة، وهي تستحق الإشادة والتشجيع والدعم السياسي دون شك. |
Unlikely. He maintains the ability to communicate over the deadman network, so he can still cause trouble. | Open Subtitles | ـ غير مرجح ـ إنه يملك القدرة على "التواصل عبر شبكة "الرجل الميت لذلك فهو لا يزال يسبب المتاعب. |