Review the guidance on emergency preparedness and response planning, | UN | استعراض التوجيهات المتعلقة بالتأهب للكوارث والتخطيط للاستجابة لها. |
The Secretary-General may also use it to raise and provide guidance on important cross-cutting issues. | UN | وللأمين العام أيضا أن يستعين بالفريق من أجل صياغة وإسداء التوجيهات المتعلقة بالمسائل المهمة الشاملة. |
guidance on addressing specific challenges related to capacity development is being strengthened. | UN | ويجري تعزيز التوجيهات المتعلقة بمواجهة تحديات بعينها تتعلق بتنمية القدرات. |
Strategic management, budgetary and administrative questions: Directives on policy and budgetary issues for the | UN | والشؤون الإدارية: التوجيهات المتعلقة بمسائل السياسة العامة والميزانية لبرنامج الأمم المتحدة |
The Government is currently updating the SRE guidance for schools. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على استكمال التوجيهات المتعلقة بهذا البرنامج لتعممها على المدارس. |
The focus since then has been further guidance on specific IPSAS requirements. | UN | ومنذئذ والتركيز منصب على بلورة التوجيهات المتعلقة بأمور محددة لا بد من تلبيتها لتطبيق هذه المعايير. |
The Council will also need to provide guidance on policy as well as monitoring the process. | UN | كما ينبغي للمجلس أن يشير بما يلزم من التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة فضلا عن رصد العملية. |
:: guidance on the management and conduct of evaluations | UN | :: التوجيهات المتعلقة بإدارة وإجراء التقييم |
The Committee now looks forward to hearing from the Executive Directorate on how they are implementing the recently adopted policy guidance on technical assistance, including through a detailed implementation plan. | UN | وتتطلع اللجنة حاليا إلى أن تستمع من المديرية التنفيذية عن كيفية تطبيقها التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي اعتمدت مؤخرا بشأن المساعدة التقنية بطرق منها وضع خطة تنفيذ تفصيلية. |
It remains active in providing guidance on ways to strengthen family-centred components of policies and programmes. | UN | ولا تزال تعمل بنشاط في مجال تقديم التوجيهات المتعلقة بسبل تعزيز مكونات السياسات والبرامج التي تتمحور حول الأسرة. |
:: The Technical Advisory Group will provide guidance on technical issues and will monitor the use of appropriate methodology. | UN | :: الفريق الاستشاري التقني: يقدم التوجيهات المتعلقة بالمسائل التقنية، ويقوم برصد استعمال المنهجية المناسبة. |
UNHCR has consulted with relevant organizations in the United Nations system and with the Finance and Budget Network of the United Nations for guidance on anti-money-laundering. | UN | وقد أجرت مشاورات مع المؤسسات المعنيَّة في منظومة الأمم المتحدة ومع شبكة المالية والميزانية التابعة للأمم المتحدة، تناولت التوجيهات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |
:: Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments | UN | :: تحديث التوجيهات المتعلقة بهيكل وبرامج المكاتب الإعلامية الخاصة بعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي تشهد تعديلات كبيرة |
The Department of Field Support will liaise with the missions to enforce the guidance on the reserve stock requirements. | UN | وستظلّ إدارة الدعم الميداني على اتصال بالبعثات لإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمتطلّبات المخزونات الاحتياطية. |
(b) Directives on policy and budgetary issues for the United Nations crime prevention and criminal justice programme. | UN | ب - التوجيهات المتعلقة بمسائل السياسة العامة والميزانية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
(b) Directives on policy and budgetary issues for the United Nations crime prevention and criminal justice programme. " | UN | " (ب) التوجيهات المتعلقة بمسائل السياسة العامة والميزانية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. " |
Strategic management, budgetary and administrative questions: Directives on policy and budgetary issues for the United Nations crime prevention and criminal justice programme | UN | مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: التوجيهات المتعلقة بمسائل السياسة العامة والميزانية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
WFP developed guidance for targeting in emergencies, and will continue to support country offices' planning and programming for transition, recovery and hand-over. | UN | وأعد البرنامج التوجيهات المتعلقة بالاستهداف في حالات الطوارئ، وسيواصل دعم أنشطة المكاتب القطرية المتصلة بالتخطيط والبرمجة لمراحل الانتقال، والإنعاش، وتسلم المسؤولية. |
More guidance for future cooperation can be found in the Dushanbe Framework for Action, which was developed during the Conference. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التوجيهات المتعلقة بالتعاون في المستقبل في " إطار عمل دوشانبي " الذي وُضع خلال المؤتمر. |
The possibility of listing all relevant cross-references at the outset of the guidance to a particular article or topic was considered. | UN | ونُظر في إمكانية ذكر جميع الإحالات المرجعية ذات الصلة في بداية التوجيهات المتعلقة بمادة أو موضوع معيَّن. |
UNRWA also stated that the updates to both the backup procedure instructions and the disaster recovery plan would be completed at the end of 2014. | UN | وذكرت الأونروا أيضا أن استكمال التوجيهات المتعلقة بإجراءات التخزين الاحتياطي للبيانات وتحديث خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث سيتم إنجازهما في نهاية عام 2014. |
The Advisory Committee urges UNFICYP to monitor the use of vehicles and to ensure that all the directives concerning their use are strictly adhered to. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية القوة على رصد استخدام المركبات وكفالة الالتزام الدقيق بجميع التوجيهات المتعلقة باستخدامها. |
By the same token, delegations should respect the guidelines on the submission of draft proposals. | UN | وفي نفس الإطار، طلب من الوفود احترام التوجيهات المتعلقة بتقديم مشاريع القرارات. |
151. The Committee welcomes the submission of the initial report, which generally followed the guidelines for reporting. | UN | 151- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي اتبع بوجه عام التوجيهات المتعلقة بتقديم التقارير. |
Further comments on the guidance relating to the application of the reductions are contained in paragraph 75 below. | UN | وترد تعليقات إضافية على هذه التوجيهات المتعلقة بتطبيق التخفيضات في الفقرة 75 أدناه. |