| It is up to each country to determine what this sufficient amount is, relying on guidance provided by WHO and others. | UN | ولكل بلد أن يحدد هذه الكمية الكافية بالاعتماد على التوجيهات المقدمة من منظمة الصحة العالمية وأطراف أخرى. |
| It took into consideration guidance provided by UNDP, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. | UN | وأخذ في الاعتبار التوجيهات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
| Based on guidance provided by the Executive Board, the proposed elements of a draft decision are presented below: | UN | 57 - استنادا إلى التوجيهات المقدمة من المجلس التنفيذي تُعرض أدناه العناصر المقترحة لمشروع مقرر: |
| Annex Matrix on guidance from the General Assembly versus the proposed methodology | UN | المرفق الأول- مصفوفة لمضاهاة التوجيهات المقدمة من الجمعية العامة بالمنهجية المقترحة |
| :: Updated disaster recovery templates disseminated to and disaster recovery plans reviewed for all field operations to ensure conformity with guidance provided from Headquarters and mission administration; 4 disaster recovery reconstitution exercises | UN | :: تحديث نماذج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستعراض خطط استعادة القدرة على العمل المتعلقة بجميع العمليات الميدانية، لضمان توافقها مع التوجيهات المقدمة من المقر ومن إدارة البعثة؛ وإجراء 4 تدريبات لإعادة هيكلة البرمجيات لاسترداد القدرة على العمل بعد الكوارث |
| In cooperation with the secretariat of the GEF and its implementing and executing agencies, the secretariat attempts to ensure GEF funds are spent well and spending is consistent with guidance provided by the COP. | UN | وتسعى الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة والتنفيذية، إلى ضمان إنفاق أموال المرفق على نحو جيد واتساق الإنفاق مع التوجيهات المقدمة من مؤتمر الأطراف. |
| 3.2 90 per cent of respondents to client surveys rate the guidance provided by the Peacekeeping Financing Division on budgetary policies and procedures as at least good or very good | UN | 3-2 تُقيّـِم نسبة 90 في المائة من المجيبين على استقصاءات العملاء التوجيهات المقدمة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية وإجراءاتها على أنه جيد على الأقل أو جيد جداً |
| The strategic framework also took into account the guidance provided by the General Assembly in its resolutions 59/275, 61/235, 62/224, 63/247, 64/229, 65/244, 66/8 and 67/236. | UN | ويراعي الإطار الاستراتيجي أيضا التوجيهات المقدمة من الجمعية العامة في قراراتها 59/275 و 61/235 و 62/224 و 63/247 و 64/229 و 65/244 و 66/8 و 67/236. |
| 6. At the 7th meeting, on 13 May, the Council held a panel discussion on the experience of the functional commissions in implementing the guidance provided by the Council on integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits and strengthening the process. | UN | ٦ - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في ١٣ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن خبرات اللجان الفنية في تنفيذ التوجيهات المقدمة من المجلس بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة وعن تعزيز تلك العملية. |
| (c) The number of measures taken by the organizations of the system to coordinate work in the area of public administration, in the light of guidance provided by Member States. | UN | (ج) عدد التدابير المتخذة من جانب مؤسسات المنظومة لتنسيق الأعمال المضطلع بها في مجال الإدارة العامة، على ضوء التوجيهات المقدمة من الدول الأعضاء. |
| (b) Advise and assist the Executive Secretary in drawing up proposals for the strategic framework and programme of work, consistent with the guidance provided by the Commission; | UN | (ب) تقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في وضع مقترحات للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل، بما يتمشى مع التوجيهات المقدمة من اللجنة؛ |
| " (b) Advise and assist the Executive Secretary in drawing up proposals for the strategic framework and programme of work, consistent with the guidance provided by the Commission; | UN | " (ب) تقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في وضع مقترحات للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل، بما يتمشى مع التوجيهات المقدمة من اللجنة؛ |
| 18. In particular, in accordance with the GEF project cycle the Secretariat of the Convention will be invited to comment on the project proposals related to persistent organic pollutants under consideration for inclusion in a proposed work programme, especially with regard to the consistency of the project proposals with the guidance provided by the Conference of the Parties. | UN | 18 - وتدعى أمانة الاتفاقية على وجه التحديد، ووفقاً لدورة مشروعات مرفق البيئة العالمية، إلى التعليق على مقترحات المشاريع المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة قيد النظر لإدراجها في برنامج العمل المقترح، وبخاصة فيما يتعلق باتساق مقترحات المشاريع مع التوجيهات المقدمة من مؤتمر الأطراف. |
| 18. In particular, in accordance with the GEF project cycle the Secretariat of the Convention will be invited to comment on the project proposals related to persistent organic pollutants under consideration for inclusion in a proposed work programme, especially with regard to the consistency of the project proposals with the guidance provided by the Conference of the Parties. | UN | 18 - وتدعى أمانة الاتفاقية على وجه التحديد، ووفقاً لدورة مشروعات مرفق البيئة العالمية، إلى التعليق على مقترحات المشاريع المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة قيد النظر لإدراجها في برنامج العمل المقترح، وبخاصة فيما يتعلق باتساق مقترحات المشاريع مع التوجيهات المقدمة من مؤتمر الأطراف. |
| 32. Cooperation between the Council and the regional commissions is a key instrument to ensure that global policy guidance provided by the Council is translated into concrete regional and subregional strategies for the implementation of the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals. | UN | 32 - يشكل التعاون بين المجلس واللجان الإقليمية أداة رئيسية في كفالة ترجمة التوجيهات المقدمة من المجلس بشأن السياسات العالمية إلى استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية محددة لتنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
| (c) To advise and guide the Executive Secretary in drawing up proposals for the strategic framework, programme of work and theme topics for sessions of the Commission consistent with the guidance provided by the Commission; | UN | (ج) تقديم المشورة والتوجيهات إلى الأمين التنفيذي لوضع مقترحات للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل ومواضيع العمل لدورات اللجنة، بما يتماشى مع التوجيهات المقدمة من اللجنة؛ |
| guidance from coordination mechanisms is strengthening coherence across organizations. | UN | وتؤدي التوجيهات المقدمة من آليات التنسيق إلى تعزيز الاتساق عبر المنظمة. |
| guidance from the General Assembly | UN | ألف - التوجيهات المقدمة من الجمعية العامة |
| The Committee may wish to bring to the attention of the GEF any new conclusions it may reach on guidance from the COP to the operating entity or entities or on modalities for the functioning of the operational linkages between the COP and the operating entity or entities. | UN | ٢٦- قد تود اللجنة أن تسترعي اهتمام مرفق البيئة العالمية إلى أية استنتاجات جديدة قد تتوصل إليها بشأن التوجيهات المقدمة من مؤتمر اﻷطراف إلى الكيان أو الكيانات التشغيلية أو بشأن طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التشغيلية. |
| Updated disaster recovery templates disseminated to and disaster recovery plans reviewed for all field operations to ensure conformity with guidance provided from Headquarters and mission administration; 4 disaster recovery reconstitution exercises | UN | تحديث وتعميم نماذج استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستعراض خطط استعادة القدرة على العمل لجميع العمليات الميدانية ضماناً لانسجامها مع التوجيهات المقدمة من المقر ومن إدارة البعثة؛ وإجراء 4 تدريبات لإعادة هيكلة البرمجيات لاسترداد القدرة على العمل بعد الكوارث |
| 46. Fourthly, the Secretariat was trying to follow the direction given by Member States in absorbing new mandates within existing resources. | UN | ٤٦ - رابعا، تحاول اﻷمانة العامة اتباع التوجيهات المقدمة من الدول اﻷعضاء باستيعاب الولايات الجديدة ضمن الموارد القائمة. |