The observers are unable to comment on the eligibility of those registering as defined by the registration technical guidelines. | UN | وتعذر على المراقبين إبداء الرأي في أهلية القائمين بالتسجيل حسب المبادئ التوجيهية الفنية للتسجيل. |
The Agency revised and updated its technical guidelines in keeping with the objectives of the health programme. | UN | وقامت الوكالة بتنقيح واستكمال مبادئها التوجيهية الفنية بما يتمشى مع أهداف البرنامج الصحي. |
UNRWA health services employed WHO technical standards and followed WHO technical guidelines. | UN | وقد طبقت اﻷونروا في خدماتها الصحية المقاييس التقنية لمنظمة الصحة العالمية واتبعت مبادئها التوجيهية الفنية. |
As a part of this project, the World Bank and UNEP Chemicals have prepared these technical guidelines for the development of NIPs. | UN | وكجزء من هذا المشروع، قام كل من البنك الدولي وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد هذه المبادئ التوجيهية الفنية من أجل وضع خطة تنفيذ وطنية. |
recommendations for reducing maternal mortality due to post-natal bleeding, which emphasize the importance of taking into account the professional guidelines for monitoring the status and taking measures for women in labour and in the post-natal period with natal or post-natal bleeding, or after surgical procedures during or after birth; | UN | - توصيات من أجل الحد من الوفيات النفاسية بسبب نزيف ما بعد الولادة، التي تشدد على أهمية مراعاة المبادئ التوجيهية الفنية من أجل رصد الحالة واتخاذ التدابير من أجل المرأة في حالة المخاض وفي فترة ما بعد الولادة من نزف أثناء الولادة أو نزف بعد الولادة أو بعد إجراء عملية جراحية أثناء الولادة أو بعدها؛ |
IGCC was also promoting the establishment of marine protected areas in Benin, in conformity with the technical guidelines of FAO, and it would seek the technical assistance and support from FAO, the World Conservation Union and WWF to implement and replicate the project in other countries. | UN | كما تشجع هذه اللجنة على إنشاء مناطق بحرية محمية في بنن، تمشيا مع المبادئ التوجيهية الفنية للفاو، مع السعي للحصول على مساعدة ودعم تقنيين من الفاو والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل تنفيذ هذا المشروع وتكراره في بلدان أخرى. |
In the same resolution, the Assembly took note of certain proposals on technical guidelines relating to the treatment and valuation of voluntary contributions in the form of supplies and services. | UN | وفي القرار ذاته أحاطت الجمعية علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتعلقة بتناول وتقييم التبرعات التي تقدم في شكل إمـــدادات وخدمـــات. |
The recently revised technical guidelines for the consolidated appeal process, including the common humanitarian action plan and the consolidated appeal, call for description of other relevant assistance programmes and how they relate to the consolidated appeals process. | UN | وإن المبادئ التوجيهية الفنية التي نقحت مؤخرا لعملية النداء الموحد، بما فيها خطة العمل اﻹنساني المشترك، والنداء الموحد، تطلب تقديم وصف لبرامج المساعدة اﻷخرى ذات الصلة وكيف تتصل بعملية النداء الموحد. |
The technical guidelines formulated by the Working Group on Internet Matters set out the procedures for preparing and presenting United Nations materials over the Internet. | UN | والمبادئ التوجيهية الفنية التي صاغها الفريق العامل المعني بالمسائل المتعلقة بشبكة الإنترنت تحدد الإجراءات المتبعة في إعداد وعرض المواد الصادرة عن الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
The technical guidelines and relevant record forms on provision of maternal health care and family planning services were revised, with special emphasis on adjustment of the risk scoring system. | UN | وتم تنقيح المبادئ التوجيهية الفنية واستمارات السجلات المتصلة بتقديم خدمات الرعاية الصحية للأمومة وتنظيم الأسرة، مع التركيز بصفة خاصة على تعديل نظام تسجيل المخاطر. |
The Declaration and the revised 2003 FAO technical guidelines on the Ecosystem Approach to Fisheries form part of the Code of Conduct framework. | UN | يشكل الإعلان والمبادئ التوجيهية الفنية المنقحة التي وضعتها الفاو عام 2003 بشأن نهج النظم الإيكولوجية في مصائد الأسماك جزءا من مدونة قواعد السلوك. |
FAO outlined the main features of MPAs in the technical guidelines on the ecosystem approach to fisheries. | UN | وقد حددت الفاو السمات الرئيسية للمناطق البحرية المحمية في المبادئ التوجيهية الفنية بشأن تطبيق نهج النظم الإيكولوجية على مصائد الأسماك. |
WHO technical guidelines and other health education literature in the Somali language are being printed and distributed in collaboration with UNESCO. | UN | ويجري طباعة المبادئ التوجيهية الفنية التقنية لمنظمة الصحة العالمية والمؤلفات اﻷخرى في مجال التثقيف الصحي باللغة الصومالية ويجري توزيعها بالتعاون مع اليونسكو. |
It also encouraged States to contribute, on a voluntary and transparent basis, to the development within the United Nations of technical guidelines for the stockpile management of conventional ammunition. | UN | ومضى القرار إلى حث الدول على أن تعمل على أساس طوعي شفاف في إطار الأمم المتحدة على وضع المبادئ التوجيهية الفنية لإدارة مخزونات الأسلحة التقليدية. |
With respect to proposed " technical guidelines " mentioned in the communication, the author states that there hasn't been much progress. | UN | وفيما يتعلق " بالمبادئ التوجيهية الفنية " المقترحة في البلاغ، تصرح صاحبة البلاغ بأنه لم يحرز تقدم كبير بشأنها. |
With respect to proposed " technical guidelines " mentioned in the communication, the author states that there hasn't been much progress. | UN | وفيما يتعلق " بالمبادئ التوجيهية الفنية " المقترحة في البلاغ، تصرح صاحبة البلاغ بأنه لم يحرز تقدم كبير بشأنها. |
The Team stood ready to provide assistance in that connection and was developing relevant technical guidelines for States. | UN | والفريق على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد كما أنه يعكف على وضع المبادئ التوجيهية الفنية ذات الصلة خدمةً للدول. |
E. Food and Agriculture Organization of the United Nations technical guidelines on Responsible Fisheries | UN | هاء - المبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الفاو بشأن الصيد المسؤول |
41. The relevant FAO technical guidelines published recently are: | UN | 41 - وفيما يلي المبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الفاو بهذا الشأن والتي نشرت في الآونة الأخيرة: |
The command investigation also determined that two officers responsible for the selection of ammunition used in the air strike had also exercised poor professional judgment and deviated from professional guidelines when they used a more powerful missile than they had been directed to use. | UN | 74 - وانتهى تحقيق القيادة أيضا إلى أن ضابطين مسؤولين عن اختيار الذخيرة التي استخدمت في القصف الجوي أخفقا فنيا في أداء عملهما وخالفا المبادئ التوجيهية الفنية عندما استخدما قذيفة أشد قوة مما تشير به تلك المبادئ. |