"التوجيهية المتعلقة بحماية" - Translation from Arabic to English

    • guidelines on the protection
        
    • guidelines for the protection
        
    • protection guidelines
        
    Draft guidelines on the protection of indigenous peoples in voluntary isolation and in initial UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية المنعزلة طوعاً
    A revision of the guidelines on the protection of refugee women was in progress. UN وأن العمل يجري من أجل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples UN استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    Any attempt to articulate guidelines for the protection of the atmosphere would benefit from a clear understanding of what such guidelines were meant to cover. UN وأي محاولة لتوضيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي يمكن أن تستفيد من الفهم الواضح لما يُراد لهذه المبادئ التوجيهية أن تغطيه.
    In May, OHCHR issued guidelines for the protection of indigenous peoples living in voluntary isolation in the Americas. UN وفي أيار/مايو، أصدرت المفوضية المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية المنعزلة طوعاً في الأمريكتين.
    Annex DRAFT guidelines on the protection OF THE CULTURAL HERITAGE OF INDIGENOUS PEOPLES UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية
    Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    They are no doubt important sources from which the Commission can draw inspiration when elaborating draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN فهي دون شك مصادر مهمة يمكن أن تستوحي منها اللجنة بعض الأفكار لدى صياغتها مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    They should adopt and implement the recommendations of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in its guidelines on the protection of Refugee Women. b/ Mechanisms should be put into place to ensure compliance with those guidelines. UN وينبغي لتلك الدول أن تتبنى توصيات مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الواردة في مبادئه التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئين وتنفذها. وينبغي وضع آليات لضمان الامتثال لهذه المبادئ التوجيهية.
    29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women. UN ٢٩-١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    Contributions to the present report show a number of new initiatives to develop or improve training and guidelines on the protection, rights and particular needs of women and girls. UN وتُظهر الإسهامات في هذا التقرير عددا من المبادرات الجديدة الرامية إلى استحداث أو تحسين التدريب والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية النساء والفتيات وحقوقهن واحتياجاتهن الخاصة.
    It also reviewed a set of draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples and requested that OHCHR hold consultations and produce a final draft of the guidelines. UN كما استعرضت مجموعة من مشاريع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية، وطلبت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان عقد مشاورات وتقديم مشروع نهائي لهذه المبادئ التوجيهية.
    B. Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples 42 48 12 UN باء- استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية 42-48 12
    In addition, UNHCR commenced with the development of a new Policy on Gender Equality for People of Concern to UNHCR, as well as work on updating its Policy on Refugee Women and revising the guidelines on the protection of Refugee Women. UN وبالإضافة إلى ذلك بدأت المفوضية بوضع سياسة عامة جديدة بشأن المساواة بين الجنسين بالنسبة للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، إضافة إلى العمل الجاري على تحديث سياستها بشأن اللاجئات وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    UNHCR to ensure continuous dissemination and to oversee implementation of the guidelines on the protection and care of refugee children. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الأطفال اللاجئين ورعايتهم نشراً مستمراً وأن تشرف على تنفيذها.
    Subprogramme 2, Assistance Review of the UNHCR implementation of its Policy on Refugee Women and its guidelines on the protection of Refugee Women over the last 10 years; and an evaluation of UNHCR activities in the protection of refugee children and respect for their rights. UN استعراض تنفيذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسياساتها المتعلقة باللاجئات ومبادئها التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات على مدار السنوات العشر الأخيرة؛ وتقييم أنشطتها في مجال حماية الأطفال اللاجئين واحترام حقوقهم.
    UNHCR to ensure continuous dissemination and to oversee implementation of the guidelines on the protection and care of refugee children. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الأطفال اللاجئين ورعايتهم نشراً مستمراً وأن تشرف على تنفيذها.
    Progress has been made on the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee [and displaced] women. UN وسُجل تقدم في مجال نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات [والمشردات] وتطبيقها.
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    4. In 2007 the Office of the High Commissioner began work on the formulation of these protection guidelines. UN 4- وفي عام 2007، شرعت المفوضية السامية في العمل على صياغة هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more