"التوجيهية والمبادئ" - Translation from Arabic to English

    • guidelines and principles
        
    • principles and guidelines
        
    • guiding principles
        
    The Agreement is based on the same guidelines and principles as the CFE Treaty. UN ويستند الاتفاق إلى نفس المبادئ التوجيهية والمبادئ التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and principles in the following areas: UN ' ١` تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمبادئ في المجالات التالية:
    Declare the following guidelines and principles. UN يعلن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة التالية.
    Also requests the United Nations Human Settlements Programme further to develop tools and indicators as part of its support for the application of the guiding principles and guidelines referred to above; UN 7 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مواصلة تطوير أدوات ومؤشرات في إطار دعمه لتطبيق هذه المبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية الأخرى المشار إليها أعلاه؛
    It looked forward to the presentation in 2006 of a consolidated study accompanied by a set of conclusions, guidelines and principles. UN وقال إنه يتطلع في عام 2006 إلى تقديم دراسة موحدة مصحوبة بمجموعة من الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية والمبادئ.
    Existing guidelines and principles should be used as the basis for any codes where possible, rather than starting from first principles. UN ينبغي استخدام المبادئ التوجيهية والمبادئ القائمة كأساس لوضع أية مدونة، حيثما أمكن ذلك، لا البدء بوضع مبادئ
    guidelines and principles for the Development of Disability Statistics UN المبادئ التوجيهية والمبادئ المتعلقة بوضع إحصاءات الإعاقة
    Restructuring should therefore be carried out in accordance with the guidelines and principles set out by the General Assembly. UN ولذلك، فإنه ينبغي أن يضطلع بإعادة التشكيل وفقا للمبادئ التوجيهية والمبادئ التي وضعتها الجمعية العامة.
    With the foreseen adoption in late 2011 of a new instrument setting guidelines and principles on access to legal aid, it is expected that the technical assistance portfolio in this area will increase in the coming biennium. UN ومع الاعتماد المتوقع في أواخر عام 2011 لصك جديد يحدد المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة بشأن الوصول إلى المساعدة القانونية، يرتقب أن تتَّسع حافظة المساعدة التقنية في هذا المجال خلال العامين المقبلين.
    (ii) Increased number of financial institutions subscribing to the guidelines and principles that have been developed under the UNEP Finance Initiative UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تعتمد المبادئ التوجيهية والمبادئ التي طورت في إطار المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    His delegation welcomed the growing international consensus on the guidelines and principles that should guide international cooperation in tackling the world drug problem. UN وقال إن وفده يرحب بتنامي التوافق الدولي بشأن المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة التي ينبغي أن توجه التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    9. These guidelines and principles are not necessarily complementary. UN ٩ - وهذه المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة ليست متكاملة بالضرورة.
    3. The Agreement is based on the same guidelines and principles as the Conventional Armed Forces in Europe Treaty. UN 3 - ويستند هذا الاتفاق إلى المبادئ التوجيهية والمبادئ ذاتها التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    43. She reassured the Committee that the guidelines and principles relating to the appointment of gratis personnel were being respected. UN 43 - وطمأنت اللجنة بشأن مراعاة المبادئ التوجيهية والمبادئ المتعلقة بتعيين الأفراد المقدمين دون مقابل.
    Codes of conduct will be more readily accepted if they build upon existing institutional guidelines and principles and are developed in collaboration with the scientists to whom they will be directed UN يمكن قبول مدونات قواعد السلوك بسهولة أكبر إذا اعتمدت على المبادئ التوجيهية والمبادئ المؤسسية القائمة وتم وضعها بالتعاون مع العلماء الذين ستكون موجهة إليهم
    This articulation of what might appear evident can become very important as these sets of guidelines and principles are studied and acted upon at national, regional and international levels. UN فهذا الترابط الذي قد يبدو واضحاً بين القضايا يمكن أن يتسم بأهمية بالغة عند دراسة هذه المجموعات من المبادئ التوجيهية والمبادئ العامة واتخاذ إجراءات بشأنها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    guidelines and principles UN الخطوط التوجيهية والمبادئ
    Also requests the United Nations Human Settlements Programme further to develop tools and indicators as part of its support for the application of the guiding principles and guidelines referred to above; UN 7 - يطلب كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مواصلة تطوير أدوات ومؤشرات في إطار دعمه لتطبيق هذه المبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية الأخرى المشار إليها أعلاه؛
    Storage or disposal of radioactive waste should not take place near the marine environment [and other sensitive ecological areas] unless States determine that scientific evidence, consistent with the applicable internationally agreed principles and guidelines, shows that this does not pose an unacceptable risk to people and the environment. UN ويتعين ألا يجري تخزين النفايات المشعة أو التخلص منها بالقرب من البيئة البحرية ]والمناطق اﻹيكولوجية الحساسة اﻷخرى[، إلا إذا قررت الدول أن اﻷدلة العلمية المتفقة مع الخطوط التوجيهية والمبادئ المطبقة والمقبولة دوليـا، تظهـر أن هذا العمــل لا يشكل خطرا غير مقبول على الناس والبيئة.
    It is expected to produce some guiding principles and policy guidelines for the United Nations system activities and country-level programming supporting employment in post-conflict settings and guide the work of the Peacebuilding Commission. UN ومن المتوقع أن يتم وضع بعض المبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية للسياسة العامة للاسترشاد بها فيما تقوم بــه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أنشطة وبرامج قطرية لدعم توفير فرص العمل في حالات ما بعد انتهاء الصراعات، والاسترشاد بتلك المبادئ في عمل لجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more