"التوجيه الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new directive
        
    • new orientation
        
    • new guidance
        
    The new directive also recommends the development of alternative weapons systems that could potentially replace cluster munitions in the long run. UN كما يوصي التوجيه الجديد باستحداث منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    She wondered whether the Government was about to take action on the new directive on that issue. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة.
    The new directive also recommends the development of alternative weapon systems that could replace cluster munitions in the longer term. UN كما يوصي التوجيه الجديد بوضع منظومات أسلحة بديلة يمكن أن تحل محل الذخائر العنقودية في الأجل الطويل.
    The programme emphasis on participatory approaches to development was a contributing factor in this new orientation. UN وكان التركيز البرنامجي على نهج المشاركة في التنمية عنصرا ساهم في هذا التوجيه الجديد.
    10. The new orientation of the Secretary-General's report should also result in a more effective review by the Council of the yearly topic for interregional cooperation. UN ٠١ - وينبغي أيضا أن يؤدي التوجيه الجديد لتقرير اﻷمين العام إلى قيام المجلس باستعراض أكثر فعالية للموضوع السنوي المتعلق بالتعاون اﻷقاليمي.
    Despite assurances to the contrary, rumours of trouble with the new guidance system have continued to reach our ears. Open Subtitles وعلى الرغم من التأكيدات على العكس، والشائعات من المتاعب مع نظام التوجيه الجديد تواصل الوصول إلى آذاننا.
    Delivery of assistance to cross-line locations has been significantly hampered throughout the reporting period as a result of the roll-out of this new directive. UN وأعيق إيصال المساعدة إلى الأماكن الواقعة عبر خطوط النزاع إلى حد كبير طوال الفترة المشمولة بالتقرير نتيجة لبدء العمل بهذا التوجيه الجديد.
    In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the governors are implementing the new directive issued on 29 May. UN وفي إدلب وحلب وحماة وحمص، يقوم المحافظون بتنفيذ التوجيه الجديد الصادر في 29 أيار/مايو.
    European Union member States are expected to implement the new directive by 15 December 2007. UN ومن المتوقع أن تنفِّذ الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ذلك التوجيه الجديد قبل حلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    States members of the European Union were obliged to implement the new directive by 15 December 2007. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملزمة بتنفيذ هذا التوجيه الجديد قبل حلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The aims of the new directive are to emphasize the official status of the Arabic language in Israel, as well as to increase consciousness to the needs of minorities in Israel. UN والهدف من التوجيه الجديد هو تأكيد المركز الرسمي للغة العربية في إسرائيل فضلا عن زيادة الوعي باحتياجات الأقليات في إسرائيل.
    The aims of the new directive are to emphasize the official status of the Arabic language in Israel, as well as to increase consciousness of the needs of minorities in Israel; UN والهدف من هذا التوجيه الجديد التأكيد على الصفة الرسمية للغة العربية في إسرائيل، وكذلك زيادة الوعي باحتياجات الأقليات في إسرائيل؛
    The new directive broadened the Department's orbital debris policy, addressing the creation of orbital debris, the disposal of spacecraft and general spaceflight safety. UN ووسّع التوجيه الجديد نطاق سياسة وزارة الدفاع بشأن الحطام الفضائي، متناولا نشوء الحطام المداري والتخلص من المركبة الفضائية والسلامة العامة للطيران الفضائي.
    12. The new directive on the authorization of KPC field exercises, as drafted by the KFOR headquarters inspectorate of KPC, was agreed in November. UN 12 - وأُقـِـر التوجيه الجديد المتعلق بالإذن لفيلق حماية كوسوفو بإجراء التمارين الميدانية الذي صاغته هيئة التفتيش التابعة للفيلـق في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The chief of the Tel-Aviv Bar Association sent a letter to the Prison Service Commissioner, calling the new directive “scandalous and draconian”, and demanded that it be repealed. UN وأرسل رئيس نقابة المحامين في تل أبيب رسالة إلى مفوض دائرة السجون وصف التوجيه الجديد فيها بأنه " مخز وصارم " ، وطالب بإلغائه.
    At the end of 2003, the British Government issued an ultimatum to the Territory to adopt the new directive by 20 February 2004 or face its imposition by the order in council. UN وفي نهاية عام 2003، أصدرت الحكومة البريطانية إنذارا للإقليم لاعتماد التوجيه الجديد بحلول 20 شباط/فبراير 2004 وإلا فسيُفرض عليها فرضا بأمر المجلس.
    11. The Secretary-General's bulletin on the organization of the Department of Public Information (ST/SGB/1999/10), issued on 30 June 1999, details structural changes made, including the new orientation of its three major Divisions: Public Affairs Division, News and Media Division, Library and Information Resources Division. UN 11 - وتعرض نشرة الأمين العام بشأن تنظيم إدارة شؤون الإعلام (ST/SGB/1999/10)، الصادرة في 30 حزيران/يونيه 1999 تفاصيل التغييرات الهيكلية التي تمت، بما في ذلك التوجيه الجديد للشُعب الرئيسية الثلاث: شعبة الشؤون العامة، شعبة الأخبار ووسائط الإعلام وشعبة المكتبة ومصادر المعلومات.
    II. new orientation UN ثانيا - التوجيه الجديد
    It was important to note that the advances in information technology which were a major focus of the Department’s new orientation were not confined to the Internet (the so-called fourth medium of communication) but were also enhancing the effectiveness of the three traditional media: print, radio and television. UN ومن المهم ملاحظة أن أوجه التقدم في تكنولوجيا اﻹعلام التي كانت أحد بؤر التركيز الرئيسية في التوجيه الجديد لﻹدارة لم تقتصر على شبكة اﻹنترنت )ما يسمى بالوسيط الرابع للاتصال( ولكنها تعزز أيضا فعالية الوسائط اﻹعلامية التقليدية الثلاث: المطبوعة، واﻹذاعة، والتلفزيون.
    The regional planning teams will continue to work with country offices and partners to strengthen results-based planning, monitoring and reporting, making use of new guidance which was issued in 2003. UN وستواصل أفرقة التخطيط الإقليمي العمل مع المكاتب القطرية والشركاء من أجل تعزيز عمليات التخطيط والرصد والإبلاغ القائمة على النتائج، مستفيدة في ذلك من التوجيه الجديد الذي صدر في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more