Both horizontal and vertical equity remain at the heart of our efforts to support and promote distributive justice. | UN | ويظل الإنصاف الأفقي والرأسي في صميم جهونا الرامية إلى دعم وتعزيز العدالة التوزيعية. |
Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. | UN | وتتسم خدمات التوزيع بالأهمية في حد ذاتها باعتبارها صناعة خدمات محلية، وكذلك من حيث وظيفتها التوزيعية للسلع والخدمات. |
Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects. | UN | وأخيراً، فإن النُّهُج الموجهة نحو التنمية والتي تهدف إلى الحد من الفقر يجب أن تتناول أيضاً الآثار التوزيعية. |
distributional impacts of past education reforms require human rights impact assessment and the compatibility of fiscal choices with international legal obligations demands careful scrutiny. | UN | وتتطلب الآثار التوزيعية للإصلاحات التعليمية السابقة تقييماً للآثار على حقوق الإنسان كما يتطلب توافق الاختيارات المالية مع الالتزامات القانونية الدولية تدقيقاً بالغاً. |
B. Poverty incidence and distributional inequalities 12 - 18 8 | UN | باء - مدى انتشار الفقر والتفاوتات التوزيعية 12-18 8 |
Quite often, however, poverty is linked to the exclusion of people from the economic agenda when macroeconomic policy decisions are taken without properly evaluating their distributional and social impacts. | UN | ومع ذلك يرتبط الفقر في الغالب الأعمّ باستبعاد البشر من جدول الأعمال الاقتصادي عندما يتم اتخاذ قرارات سياسات الاقتصاد الكلي دون تقييم سليم لآثارها التوزيعية والاجتماعية. |
Further empirical investigation was needed on how distributive justice operated at the local level. | UN | وثمة حاجة لإجراء المزيد من البحوث التجريبية العملية بشأن طريقة عمل نظام العدالة التوزيعية على المستوى المحلي. |
Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects. | UN | وأخيراً، فإن النُّهُج الموجهة نحو التنمية والتي تهدف إلى الحد من الفقر يجب أن تتناول أيضاً الآثار التوزيعية. |
Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects. | UN | وأخيراً، فإن النُّهُج الموجهة نحو التنمية والتي تهدف إلى الحد من الفقر يجب أن تتناول أيضاً الآثار التوزيعية. |
The distorting effects of distributive inequalities were particularly evident in Latin America. | UN | ولاحظ ما يترتب على عدم العدالة التوزيعية من آثار تشويهية تبدو واضحة على وجه الخصوص في أمريكا اللاتينية. |
distributive and social policies in general should be a fundamental component of an agenda for development and should be harmonized, within an integrated approach, with macroeconomic policies and with international economic cooperation. | UN | وقال إن السياسات التوزيعية والاجتماعية عموما ينبغي أن تشكل مكونا أساسيا في برنامج التنمية وينبغي أن تنسجم، في إطار نهج متكامل، مع سياسات الاقتصاد الكلي ومع التعاون الاقتصادي الدولي. |
Three meetings of experts to discuss conclusions of studies on: distributive aspects of economic development; fiscal policy, stabilization and equity; and the situation of information for development in the region. | UN | ثلاثة اجتماعات خبراء لمناقشة نتائج دراسات: الجوانب التوزيعية للتنمية الاقتصادية؛ السياسة المالية وتحقيق الاستقرار والعدالة؛ حالة تسخير المعلومات ﻷغراض التنمية في المنطقة. |
Three meetings of experts to discuss conclusions of studies on: distributive aspects of economic development; fiscal policy, stabilization and equity; and the situation of information for development in the region. | UN | ثلاثة اجتماعات خبراء لمناقشة نتائج دراسات: الجوانب التوزيعية للتنمية الاقتصادية؛ السياسة المالية وتحقيق الاستقرار والعدالة؛ حالة تسخير المعلومات ﻷغراض التنمية في المنطقة. |
It was noted that that question required close consideration and that the Committee might wish to consider establishing a working group to consider the application of the distributive rules to profits from emissions trading under the United Nations Model Convention. | UN | وأُشير أيضا إلى أن المسألة تتطلب النظر فيها عن كثب، وأن اللجنة قد تود النظر في إنشاء فريق عامل للنظر في تطبيق القواعد التوزيعية على الأرباح المتأتية من تداول تصاريح الانبعاثات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
However, modern concepts of victim protection would appear to relate not only to compensation but also to deterrence and risk-spreading and corrective or distributive justice. | UN | غير أن المفاهيم الحديثة لحماية الضحايا تبدو وكأنها لا تتعلق بالتعويض فحسب بل تتعلق أيضا بالردع وتوزيع المخاطر والعدالة التقويمية أو التوزيعية. |
101. Governments of more developed countries were more likely to consider their distributional patterns to be satisfactory. | UN | ١٠١ - وكانت حكومات البلدان اﻷكثر تقدما أميل الى اعتبار اﻷنماط التوزيعية بها مرضية. |
At the technical level, the challenge of capturing the distributional dimensions of inequality is exacerbated by data constraints that make it difficult to track them. | UN | وعلى المستوى التقني فإن تحدّي استيعاب الأبعاد التوزيعية لحالة اللامساواة يتفاقم من جرّاء قيود البيانات التي تجعل من الصعب تقصّي مسارها. |
That would maximize backward and forward linkages, strengthen local markets, improve distributional effects and combat inequality. | UN | وهذا من شأنه أن يحقق أقصى فائدة من الروابط الخلفية والأمامية، وتعزيز الأسواق المحلية وتحسين الآثار التوزيعية ومحاربة عدم التكافؤ. |
It was further noted that the implementation of carbon taxes at the global level would be highly regressive, if carried out with a complete disregard for their distributional impact. | UN | وقد قيل أيضا إن فرض الضرائب على الكربون من شأنه أن يكون رجعيا إلى حد كبير في حالة الاضطلاع به دون أية مراعاة للآثار التوزيعية لهذه الضرائب. |
Therefore, a gradual implementation schedule of internalization must be selected taking into account the rate of depreciation of the capital stock and other adjustment costs, with particular regard to distributional considerations and the alleviation of poverty. | UN | لذا، يجب اختيار جدول لتنفيذ التدخيل تدريجيا مع مراعاة معدل استهلاك اﻷصول الرأسمالية وغير ذلك من تكاليف التعديل وإيلاء اهتمام خاص للاعتبارات التوزيعية والتخفيف من وطأة الفقر. |
In terms of output indicators, income inequality and gender-based distributional and demographic measures were stressed, and also infant mortality. | UN | وفيما يتعلق بمؤشرات النواتج، كان هناك تأكيد على التفاوت في الدخول والمقاييس التوزيعية والديمغرافية القائمة على أساس نوع الجنس، وأيضا على معدل وفيات الرضع. |