In addition to household income distribution, there is the question of functional income distribution, i.e. the distribution between profits, wages, rents, etc. | UN | وإضافة إلى توزيع دخل الأسر المعيشية توجد مسألة التوزيع الوظيفي للدخل، أي التوزيع بين الأرباح والأجور والإيجارات وما إلى ذلك. |
distribution between headquarters and field locations of personnel deployed and personnel affected by security incidents worldwide (2012 and 2011) | UN | التوزيع بين المقار والمواقع الميدانية في جميع أنحاء العالم للموظفين المنتشرين والموظفين المتضررين من الحوادث الأمنية |
This general increase in the science graduates has occurred without losing the girls, as the distribution between the sexes are on a similar level. | UN | وحدثت هذه الزيادة العامة في عدد الخريجين في العلوم دون فقدان البنات، حيث يبلغ التوزيع بين الجنسين نفس المستوى. |
Refer to Schedule 9 for a breakdown between current and deposit accounts. | UN | للاطلاع على التوزيع بين الحسابات الجارية وحسابات الودائع يُرجع إلى الجدول 9. |
The same can be said of gender distribution among chairmen, roughly two thirds of whom are men. | UN | وينطبق القول نفسه على التوزيع بين الجنسين بين الرؤساء حيث أن ثلثيهم تقريباً من الرجال. |
And this is based on the distribution between rich and poor countries. | UN | وذلك يقوم على أساس التوزيع بين البلدان الغنية والفقيرة. |
In addition, there are gender-stereotyped differences in the distribution between different policy areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك فروق مُنمَّطة جنسانيا في التوزيع بين المجالات السياساتية المختلفة. |
As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. | UN | وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية. |
Figure P O below shows the distribution between International Professional, National Officer and General Service posts. | UN | ويبين الشكل " سين " أدناه التوزيع بين وظائف الفئة الفنية الدولية وفئة الموظفين الوطنيين وفئة الخدمات العامة. |
If that proposal were adopted, we could then move on to the distribution between permanent and non-permanent members. | UN | ولو اعتُمد ذلك المقترح لكان في إمكاننا أن ننتقل بعد ذلك إلى بحث مسألة التوزيع بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين. |
As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. | UN | وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما. |
As described in the Introduction to this report, the Government's gender equality policy bill contains a new subsidiary target of equal distribution between women and men of unpaid household and care work. | UN | وكما جاء وصفه في مقدمة هذا التقرير فإن مشروع قانون الحكومة لسياسة المساواة بين الجنسين يتضمن هدفاً ثانوياً للمساواة في التوزيع بين المرأة والرجل في العمل المنزلي بلا أجر وفي الرعاية أيضاً. |
155. Figure L below shows the distribution between international professional, national officer and general service posts under the Annual Programme Budget. | UN | 155- ويرد في الشكل لام أدناه التوزيع بين وظائف الفئة الفنية الدولية وفئة الموظفين الوطنيين وفئة الخدمات العامة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية. |
62. The financial resources requested are shown in table 7, and the distribution between real resource growth and apparent resource growth (resources transferred from one section to another) in table 8. | UN | 62 - وترد الموارد المالية المطلوبة في الجدول 7، بينما يرد التوزيع بين النمو الحقيقي للموارد والنمو الظاهر للموارد (الموارد المنقولة من باب إلى آخر) في الجدول 8. |
71. The financial resources requested are shown in table 12 with the distribution between real resource growth and apparent resource growth (resources transferred from one section to another) in table 13. | UN | 71 - الموارد المالية المطلوبة مبينة في الجدول 12، مع بيان التوزيع بين النمو الحقيقي للموارد والنمو الظاهر للموارد (الموارد المنقولة من باب إلى آخر) في الجدول 13. |
The distribution between programmes relating to drugs (63 per cent) and crime (37 per cent) continued its shift towards crime-related programmes. | UN | واستمر التوزيع بين البرامج المتعلقة بالمخدرات (63 في المائة) والجريمة (37 في المائة) في تحوّله نحو البرامج المتصلة بالجريمة. |
Figure 14 indicates the breakdown between the Director and Professional categories. | UN | ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية. |
Figure 14 indicates the breakdown between the Director and Professional categories. | UN | ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية. |
:: In accordance with the IPSAS-inspired policies and presentation, the breakdown between earmarked and unearmarked resources is not presented on the face of the statements. | UN | :: وفقاً للسياسات وطريقة العرض المستلهمة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لا يظهر التوزيع بين الموارد المخصصة وغير المخصصة في متن البيانات. |
Gender distribution among the students, personnel and management of higher education institutions | UN | التوزيع بين الجنسين بين الطلاب والموظفين والإدارة في مؤسسات التعليم العالي |
Resource allocation follows Consultative Committee-approved distribution among regions and themes | UN | تأتي عملية تخصيص الموارد بعد عملية التوزيع بين المناطق والمواضيع التي تقرها اللجنة الاستشارية |
This was to highlight the need of a more equal gender distribution among judges. | UN | وأبرز ذلك الحاجة إلى زيادة المساواة بين الجنسين في التوزيع بين القضاة. |