agricultural expansion, wood extraction and infrastructural expansion are the major causes of deforestation. | UN | أما التوسع الزراعي وانتزاع الأخشاب وتوسع الهياكل الأساسية فتمثل الأسباب الرئيسية لهذا الاجتثاث. |
Low-technology, low-yield agriculture has carried agricultural expansion into marginal land. | UN | وقد أدت الزراعة ذات التكنولوجيا المنخفضة المستوى والعائد القليل الى الاضطلاع بهذا التوسع الزراعي في اﻷراضي الحدية. |
Much of the agricultural expansion has been at the expense of forests: between 2000 and 2010, 13 million hectares of forests were lost each year through conversion to other land uses. | UN | وقد حدث الكثير من التوسع الزراعي على حساب الغابات: فبين عامي 2000 و 2010، كان العالم يفقد 13 مليون هكتار من الغابات سنويا نتيجة تحويل أراضيها لمجالات استخدام أخرى. |
In addition, since agricultural extension agents, who are utilized as frontline enumerators are now given gender training, there is some hope that gender issues are more likely to be taken into consideration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ توفير التدريب الجنساني للعناصر العاملة في مجال التوسع الزراعي التي تعمل في أعمال التعداد المباشرة، فإن هناك أمل ما في أن يكون من المرجح أخذ القضايا الجنسانية في الاعتبار. |
expansion of agriculture is the primary reason for the loss of habitat on land, with more than 30 per cent of the Earth's land surface now used for agricultural production. | UN | ويعتبر التوسع الزراعي السبب الرئيسي لفقدان الموائل على الأرض، حيث أن ما يزيد على 30 في المائة من الأراضي على الكوكب يستخدم الآن في الإنتاج الزراعي. |
With limited areas available for agricultural expansion under this method of cultivation, output has failed to keep pace with population growth and hence has been unable to allow food self-sufficiency and export expansion. | UN | ونظرا لوجود مساحات محدودة يمكن أن يجري فيها التوسع الزراعي في إطار هذا الأسلوب الزراعي، لم تتمكن المحاصيل من مجاراة نمو السكان ولذا لم تتمكن من إتاحة الاكتفاء الذاتي من الأغذية والتوسع في الصادرات. |
agricultural expansion, unsustainable forest management and bioenergy production have been viewed as significant threats to biodiversity conservation. | UN | واعتُبر أن التوسع الزراعي والإدارة غير المستدامة للغابات وإنتاج الطاقة الأحيائية أمور تشكل تهديدا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي. |
41. Over time, as necessitated by population growth in predominantly agrarian SIDS, agricultural expansion has made the greatest claim to land resources. | UN | ٤١ - وبمرور الوقت، ووفقا لمقتضيات نمو السكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة التي يغلب عليها الطابع الزراعي، كان التوسع الزراعي أكبر عامل مؤثر فيما يتصل بالموارد من اﻷراضي. |
In any case, a considerable proportion of this “land reserve” is under forest or in protected areas, and cannot really be considered as readily available for agricultural expansion. | UN | وعلى أي حال، فإن جزءا كبيرا من " احتياطي اﻷراضي " هذا تغطيه الغابات أو يقع في مناطق محمية. ولا يمكن اعتباره متاحا بسهولة من أجل التوسع الزراعي. |
agricultural expansion in Africa and Latin America, intensification in Asia and Latin America and the expansion of irrigation throughout the world have all contributed in some way to destruction of the ecosystem through soil erosion, declining soil fertility, depletion of micronutrients, waterlogging and salinization. | UN | وإن التوسع الزراعي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وتكثيف الزراعة في آسيا وأمريكا اللاتينية، والتوسع في الري في أنحاء العالم، ساهمت جميعها بطرق شتى في تدمير النظام الإيكولوجي من خلال حت التربة وانخفاض خصوبة التربة واستنفاد العناصر الغذائية الصغيرة، والغدق، وتملح التربة. |
Planned agricultural expansion | UN | التوسع الزراعي المخطط |
causes: Policy of agricultural expansion (some good, some bad) | UN | سياسة التوسع الزراعي )بعضها جيد وبعضها سيئ |
The approach developed by ISRIC will be used in conjunction with other remote sensing data, in particular those applications developed by the Global Land Cover Network (GLCN) that will identify agricultural expansion and land cover changes. | UN | ويُزمع استخدام النهج الذي طوره المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة مقترناً مع بيانات الاستشعار عن بعد الأخرى، ولا سيما في إطار التطبيقات التي طورتها الشبكة العالمية للغطاء الأرضي والتي ترمي إلى تحديد التوسع الزراعي والتغيرات في الغطاء الأرضي. |
The major causes of Africa's food problem are not about availability but about access, including the socioeconomic and political environment, which does not favour agricultural expansion. | UN | والأسباب الرئيسية لمشكلة الغذاء في أفريقيا لا تتعلق بمدى توافره، بل بإمكانية الحصول عليه، بما في ذلك البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، التي لا تفضِّل التوسع الزراعي. |
86. In view of the fact that most deforestation occurs for purposes of agricultural production, one approach to arresting and reversing the process in SIDS lies in agricultural expansion into high-yield and marginal land as discussed above. | UN | ٨٦ - لما كانت معظم عمليات إزالة اﻷحراج تحدث ﻷغراض الانتاج الزراعي، فمن النهج المتبعة لوقف هذه العملية وعكس اتجاهها في الدول النامية الجزرية الصغيرة، ما يكمن في التوسع الزراعي في مجال اﻷراضي المرتفعة الغلة واﻷراضي الحدية على النحو الذي نوقش أعلاه. |
For instance, Ghana's readiness preparation proposal for reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD) identifies the principal agents of deforestation and forest degradation as agricultural expansion (50 per cent), unsustainable timber harvesting (35 per cent), population and infrastructure developments (10 per cent) and mining (5 per cent). | UN | فعلى سبيل المثال يحدد مقترح غانا للتأهب للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها العوامل الرئيسية المسببة لإزالة الغابات وتدهورها كما يلي: التوسع الزراعي (50 في المائة)، قطع الأخشاب غير المستدام (35 في المائة)، النمو السكاني وتطوير الهياكل الأساسية (10 في المائة)، التعدين (5 في المائة). |
46. The Government-sponsored agricultural expansion has also been linked to Israel's efforts to increase the settler presence in the occupied Syrian Golan for the purpose of further exploiting the natural resources of the territory for economic gain. | UN | 46 - ويرتبط التوسع الزراعي الذي تشرف عليه الحكومة أيضا بالجهود التي تبذلها إسرائيل لزيادة وجود المستوطنين في الجولان السوري المحتل من أجل مواصلة استغلال الموارد الطبيعية للإقليم لغرض تحقيق مكاسب اقتصادية(). |
The method is used for the purpose of achieving social goals and a sustainable delivery of services in sectors unattractive to larger companies such as health, agricultural extension services and informal education. | UN | ويستخدم هذا الأسلوب لغرض تحقيق أهداف اجتماعية وتوفير الخدمات بشكل مستدام في القطاعات التي لا تستهوي الشركات الأكبر حجما كالصحة وخدمات التوسع الزراعي والتعليم غير النظامي. |
The objective of the workshop was to re-enforce national capacity for integrating socio-economic and gender analysis and participative approaches in agricultural extension work. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز القدرة الوطنية على إدماج التحليل الاقتصادي - الاجتماعي والجنساني ونهج المشاركة في جهود التوسع الزراعي. |
In Malawi, for example, where nearly everyone farms for a living, a confidential study by the British government this year found that “the agricultural extension service has collapsed,” a victim of the same bureaucratic ineptitude and petty corruption that undermines public services throughout this poor country. | News-Commentary | في ملاوي على سبيل المثال، حيث يعمل الجميع تقريباً في الزراعة طلباً لكسب العيش، كشفت دراسة قامت بها الحكومة البريطانية هذا العام أن خدمات التوسع الزراعي قد انهارت، بعد أن وقعت ضحية لنفس العجز البيروقراطي والفساد المتفشي الذي يقوض الخدمات العامة في كل البلدان الفقيرة. |
6. Despite increased recognition, the expansion of agriculture and the necessary intensification of activities to meet the demands of increasing numbers of humans, involving land clearance and encroachment on forest lands, wetlands, natural rangelands and grasslands, and increasing specialization in cropping and logging operations, livestock and fish production, remain major concerns in all regions. | UN | 6 - ورغم زيادة الاعتراف بما تقدم، يظل التوسع الزراعي وتكثيف الأنشطة الزراعية الضروري لتلبية طلب الأعداد المتزايدة من البشر شاغلين رئيسيين في جميع المناطق، حيث ينطويان على إزالة النباتات والتعدي على أراضي الغابات والأراضي الرطبة وأراضي المراعي الطبيعية والأراضي العشبية، وزيادة التخصص في عمليات قطع الأشجار جزئيا أو كليا للحصول على الأخشاب، وإنتاج الماشية والأسماك. |