They agreed to implement some of those recommendations or elements thereof. | UN | ووافقوا على تنفيذ بعض من تلك التوصيات أو من العناصر المتضمنة فيها. |
In instances where they do not agree with the recommendations or contend that they are unable to begin implementation, they have provided an explanation. | UN | وفي الحالات التي لا تتفق فيها الكيانات مع التوصيات أو تؤكد عدم قدرتها على البدء في تنفيذها، فإنها تقدم تفسيرا لذلك. |
Those instances where the Administration does not agree with the recommendations or is unable to begin implementation have also been noted. | UN | وبيُّنت أيضا تلك الحالات التي لا توافق فيها الإدارة على التوصيات أو التي لا تستطيع فيها البدء بالتنفيذ. |
It was, however, pointed out that any such recommendations or suggestions could not be binding on the Security Council. | UN | إلا أنه أشير إلى أنه لا يمكن أن تكون أي من هذه التوصيات أو المقترحات ملزمة لمجلس الأمن. |
To enhance transparency, comments, recommendations or opinions resulting from the consultation process may have to be published or made publicly available. | UN | ولزيادة الشفافية ، يمكن اشتراط نشر التعليقات أو التوصيات أو اﻵراء الناتجة عن عملية المشاورة أو اتاحتها للجمهور . |
Consideration of draft text of recommendations or conclusions | UN | النظــر فـي مشــروع نــص التوصيات أو الاستنتاجات |
Consideration of draft text of recommendations or conclusions | UN | النظــر في نـص مشــروع التوصيات أو الاستنتاجات |
Consideration of the draft text of recommendations or conclusions | UN | النظـر فـي مشــروع نـص التوصيات أو الاستنتاجات |
Consideration of the draft text of recommendations or conclusions | UN | النظـــــر فـي مشــــروع نص التوصيات أو الاستنتاجات |
To enhance transparency, comments, recommendations or opinions resulting from the consultation process may have to be published or made publicly available. | UN | ولزيادة الشفافية ، يمكن اشتراط نشر التعليقات أو التوصيات أو اﻵراء الناتجة عن عملية المشاورة أو اتاحتها للجمهور . |
To enhance transparency, comments, recommendations or opinions resulting from the consultation process may have to be published or made publicly available. | UN | ولزيادة الشفافية، يمكن اشتراط نشر التعليقات أو التوصيات أو اﻵراء الناتجة عن عملية المشاورة أو اتاحتها للجمهور. |
It is our job to adopt recommendations or guidelines to be conveyed to the General Assembly. | UN | ومن مهامنا اعتماد التوصيات أو المبادئ التوجيهية وإحالتها إلى الجمعية العامة. |
The Group urged that provision should be made to fund all recommendations or none. | UN | وقال إن المجموعة تحث على تخصيص اعتمادات لتمويل جميع التوصيات أو عدم تمويل أي منها. |
The Working Group of the Whole agreed that the recommendations or action items resulting from those global conferences should be correlated with specific recommendations of UNISPACE III. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أن تكون التوصيات أو بنود الاجراءات الناجمة عن تلك المؤتمرات العالمية مترابطة مع التوصيات المحددة الصادرة عن اليونيسبيس الثالث. |
D1 No reply to one or more of the recommendations or part of a recommendation | UN | لم يرد أي رد على توصية أو أكثر من التوصيات أو على جزء من توصية |
It was also pointed out that some recommendations or mandates associated with the Working Group had lost their relevance over time. | UN | وأشير أيضاً إلى أن بعض التوصيات أو الولايات المرتبطة بالفريق العامل قد فقدت أهميتها بمرور الوقت. |
Systems to afford women's groups the opportunity to consult with national representatives, submit recommendations or send representatives to important decision-making forums do not yet exist. | UN | وليس ثمة حتى الآن نظم لمنح المجموعات النسائية الفرصة للتشاور مع الممثلين الوطنيين أو تقديم التوصيات أو إرسال ممثلين إلى المنتديات الهامة لصنع القرارات. |
His function is to investigate grievances arising from administrative decisions, acts, recommendations or omissions and is designed to supplement and strengthen existing channels for the redress of grievances, not to replace any of them. | UN | ووظيفته هي التحقيق في التظلمات الناشئة من القرارات أو اﻷعمال أو التوصيات أو اﻹهمالات اﻹدارية والهدف من تعيينه هو استكمال وتعزيز القنوات القائمة ﻹصلاح الضرر وليس للحلول مكان أي منها. |
It was regrettable that significant steps still had not been taken to carry out those recommendations or respond to the demands of the victims themselves. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷنه لم تتخذ خطوات مهمة حتى اﻵن لتنفيذ تلك التوصيات أو الاستجابة إلى طلبات الضحايا أنفسهن. |
19. If a draft conclusion, recommendation or decision cannot be adopted at the meeting for technical reasons, the subsidiary body may decide to circulate it to all permanent representations in Geneva for subsequent approval. | UN | 19 - وإذا تعذر لأسباب فنية اعتماد أحد الاستنتاجات أو مشاريع التوصيات أو المقررات أثناء الاجتماع، يجوز للهيئة الفرعية أن تقرر تعميمه على جميع البعثات الدائمة في جنيف للموافقة عليه لاحقا. |
disagreements between the inspected operations or units and the IGO on the validity or appropriateness of the recommendations; and | UN | ▪ اختلاف وجهات النظر بين العمليات أو الوحدات الخاضعة للتفتيش ومكتب المفتش العام بشأن صلاح التوصيات أو ملاءمتها؛ |