"التوصيات الأربع" - Translation from Arabic to English

    • four recommendations
        
    • four will
        
    Of the four recommendations, three have been implemented and one is in the process of being implemented. UN وتم تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع وما زالت توصية واحدة في طور التنفيذ.
    ITC indicated that it would implement the remaining four recommendations in 2011. C. United Nations University UN وأشار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني إلى أنه سينفذ التوصيات الأربع المتبقية في عام 2011.
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    OIOS recognized the substantial progress made thus far on all four recommendations. UN وقد أقرّ المكتب التقدم الكبير الذي أُحرز حتى الآن بشأن التوصيات الأربع كلها.
    UNFPA expects to implement the other four recommendations by 31 December 2011. UN ويتوقع الصندوق تنفيذ التوصيات الأربع المتبقية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Three of the four recommendations centre on the need for OHCHR to improve the geographical diversity of its staff. UN وينصب ثلاث من التوصيات الأربع على ضرورة تحسين المفوضية لوضع موظفيها من حيث تنوعهم الجغرافي.
    No comments were received on the status of implementation of the four recommendations that did not fall under the responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. UN ولم ترد أي تعليقات على مرحلة التنفيذ التي بلغتها التوصيات الأربع التي لم تكن من ضمن مسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام.
    The four recommendations addressed to the Secretariat are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض التوصيات الأربع الموجهة إلى الأمانة العامة.
    Among the four recommendations contained in the report, the first three were addressed to the Board. UN ومن بين التوصيات الأربع التي يضمها التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى المجلس.
    It expressed its appreciation for the fact that three of the four recommendations that it had made enjoyed the support of Iceland. UN وأعربت عن تقديرها إذ حظيت ثلاثة من التوصيات الأربع التي قدمتها الجزائر بتأييد آيسلندا.
    The four recommendations of the Board have been addressed and UNMIK is now within the target or tolerance level of key performance indicators. UN وقد تم تنفيذ التوصيات الأربع لمجلس مراجعي الحسابات، وبلغت البعثة في الوقت الحالي المستوى المستهدف أو المقبول من مؤشرات الأداء الرئيسية.
    The four recommendations for which no target dates have been set pertain to ongoing activities. UN أما التوصيات الأربع التي لم يحدد لها تاريخ فهي متصلة بأنشطة مستمرة.
    All four recommendations were endorsed by the Committee for Programme and Coordination. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع التوصيات الأربع.
    The implementation status of each of the four recommendations is discussed below. UN ويرد أدناه عرض لحالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الأربع.
    15. Of the four recommendations issued, three are of relevance to UNDP. UN 15 - ومن أصل التوصيات الأربع التي أصدرتها الوحدة، يتعلق ثلاث منها ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The present triennial review determined whether or not the four recommendations from the OIOS programme evaluation of the Department of Economic and Social Affairs have been implemented. UN وقد تم من خلال هذا الاستعراض الثلاثي السنوات البت فيما إذا كان قد تم تنفيذ التوصيات الأربع المنبثقة من التقييم الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    All four recommendations have been implemented. UN وتم تنفيذ جميع التوصيات الأربع.
    6. All four recommendations of the Committee for Programme and Coordination have been implemented. UN 6 - جرى تنفيذ جميع التوصيات الأربع الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق.
    The Secretariat should address recurring problems more proactively and should give high priority to implementing the four recommendations that the Board had indicated would have systemic implications for peacekeeping operations. UN وينبغي للأمانة العامة أن تعالج المشاكل المتكررة بقدر أكبر من الاستباقية وأن تولي أولوية قصوى لتنفيذ التوصيات الأربع التي بين المجلس ما سيكون لها من آثار عامة على عمليات حفظ السلام.
    58. The following four recommendations cover freedom of the press, and censorship in particular. UN 58- تتعلق التوصيات الأربع التالية المتعلقة بحرية الصحافة بالرقابة أساساً.
    The other four will be considered by the Executive Board. UN أما التوصيات الأربع الأخرى، فسينظر فيها المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more