"التوصيات البالغ" - Translation from Arabic to English

    • of
        
    • recommendations
        
    Out of a total 223 security recommendations, 174 were fully or partially implemented. UN تم تنفيذ 174 توصية أمنية بصورة كاملة أو جزئية من مجموع التوصيات البالغ 223 توصية.
    of the 46 recommendations made, thus far two of them, having to do with the ratification of international human rights instruments, had been fulfilled. UN ومن بين التوصيات البالغ عددها 46 توصية، تم حتى الآن تلبية توصيتين منها، تتناولان التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The follow-up showed the following status of implementation of the 19 recommendations made in 1998: 10 had been fully implemented; 7 were in progress; and 2 had not been implemented. UN وبينت المتابعة الوضع التالي لتنفيذ التوصيات البالغ عددها 19 توصية الصادرة في عام 1998: تم تنفيذ 10 توصيات بالكامل، ويجري تنفيذ 7 توصيات بينما لم تنفذ توصيتان.
    of the 12 recommendations, 11 had been implemented, and 1 was under implementation. UN وقد تم تنفيذ 11 توصية من التوصيات البالغ عددها 12 توصية، وهناك توصية واحدة قيد التنفيذ.
    It did not indicate the recommendations that enjoyed its support; however, a few days before its second review, it announced that it had decided to accept 81 of the 167 recommendations made during its first review. UN ولم تشر إلى التوصيات التي حظيت بتأييدها، ولكن قبل بضعة أيام من الاستعراض الثاني ، أعلنت الحكومة أنها قررت قبول 81 توصية من التوصيات البالغ عددها 167 توصية المقدمة خلال الاستعراض الأول.
    Action has been taken on all 383 of the recommendations contained in the 243 boards of inquiry reports. UN اتخِذت إجراءات بشأن جميع التوصيات البالغ عددها 383 توصية الواردة في تقارير مجالس التحقيق وعددها 243 تقريرا.
    He acknowledged its participation in the universal periodic review, but it was a matter of concern that it had not given any response to the 117 recommendations or signalled any intention to follow up. UN وأعرب عن تقديره لمشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل، إلا أنه أبدى قلقا لأنها لم تقدم أي رد على التوصيات البالغ عددها 117 توصية، أو تصدر ما يشير إلى عزمها متابعة ذلك.
    Taken together these comprised 63 per cent of the total of 4,060 recommendations. UN ومثّلت هذه التوصيات مجتمعة 63 في المائة من مجموع التوصيات البالغ عددها 060 4 توصية.
    These 21 recommendations comprised 0.6 per cent of the total 3,634 recommendations issued since 2008. UN وتشكّل هذه التوصيات البالغ عددها 21 توصية نسبة 0.6 في المائة من مجموع التوصيات التي صدرت منذ عام 2008 وعددها 634 3 توصية.
    The review team found that 30 of the 32 recommendations from the initial 2009 mission had been implemented and affirmed that Canada had a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وخلص فريق الاستعراض إلى أنه قد تم تنفيذ 30 توصية من التوصيات البالغ عددها 32 توصية التي أصدرتها البعثة الأولى في عام 2009، وأكد الفريق أن لكندا إطارا تنظيميا نوويا ناضجا وثابتا.
    of the 14 recommendations contained in the report, 5 were addressed to the Committee while the remaining 9 were addressed to the Security Council. UN ومن أصل التوصيات البالغ عددها 14 توصية الواردة في التقرير، كانت 5 توصيات موجّهة إلى اللجنة في حين كانت التوصيات التسع المتبقية موجَّهة إلى مجلس الأمن.
    The addendum provided additional information and, where applicable, clarification of Samoa's position taken on all 43 recommendations requiring further consideration after the review. UN وقدمت الإضافة معلومات إضافية وتوضيحات، عند الاقتضاء، لموقف ساموا من جميع التوصيات البالغ عددها 43 توصية والتي تتطلب مزيداً من النظر بعد الاستعراض.
    367. Malawi addressed each of the 23 recommendations mentioned in paragraph 104 of the report of the Working Group. UN 367- وتناولت ملاوي كل توصية من التوصيات البالغ عددها 23 المذكورة في الفقرة 104 من تقرير الفريق العامل.
    460. Maldives had been able to accept, fully or partially, 100 of the 126 recommendations. UN 460- وقد استطاعت ملديف أن تقبل، كلياً أو جزئياً، 100 من التوصيات البالغ عددها 126 توصية.
    As we stated in our final report, the Government of the United States carefully reviewed the 228 recommendations received during its universal periodic review. UN وكما ذكرنا في تقريرنا النهائي، فقد استعرضت حكومة الولايات المتحدة بعناية التوصيات البالغ عددها 228 توصية التي وردت خلال الاستعراض الدوري الشامل الذي قامت به.
    of the recommendations made, Sri Lanka had accepted 45, and had undertaken to further consider 11 others, while being unable to support 26 others. UN وأفادت أنها وافقت على 45 توصية من مجموع التوصيات المقدمة وتعهدت بالنظر في 11 توصية أخرى، مشيرة إلى أنه لا يمكنها تأييد بقية التوصيات البالغ عددها 26 توصية.
    of the 19 recommendations, 7 were considered principal recommendations, 3 of which were fully implemented and 4 were in progress. UN ومن التوصيات البالغ عددها 19 توصية، اعتبرت 7 منها توصيات رئيسية، وقد نفذت منها 3 توصيات بالكامل بينما يجري حاليا تنفيذ التوصيات الأربع الأخرى.
    of the 11 recommendations, five have been completed and four are near completion; the remaining two will be addressed in 2002. UN ومن بين التوصيات البالغ عددها 11، أنجزت خمس توصيات وأوشكت أربع منها على الإنجاز، وسيتم التصدي للتوصيتين المتبقيتين في عام 2002.
    An indicator of this particular emphasis is reflected by the fact that out of the 243 recommendations for action contained in the Programme of Action, approximately one third explicitly mention women or girls. UN ومما يدل على هذا التركيز الخاص أن ما يقرب من ثلث التوصيات البالغ عددها ٢٤٣ توصية والداعية الى اتخاذ إجراءات والواردة في برنامج العمل يشير صراحة الى النساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more