"التوصيات التسع" - Translation from Arabic to English

    • nine recommendations
        
    • nine special recommendations
        
    In my observations, I drew particular attention to the nine recommendations listed below, which I deemed to be of particular importance. UN ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة.
    It should be noted that UNIDO is compliant with seven of the nine recommendations. UN وينبغي ملاحظة أنَّ اليونيدو تمتثل إلى سبع من التوصيات التسع.
    It should also be noted that seven of the nine recommendations are already in place in UNIDO. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ اليونيدو تطبِّق بالفعل سبعا من التوصيات التسع.
    Of the nine recommendations issued, seven recommendations were relevant to UNDP. UN ومن بين التوصيات التسع الصادرة، فإن سبعاً منها ذات صلة بالبرنامج الإنمائي.
    The Board noted that all nine recommendations under implementation depend, to a large extent, upon a number of changes and reforms outside the direct control of UNEP. UN ولاحظ المجلس أن جميع التوصيات التسع الجاري تنفيذها يتوقف إعمالها إلى حد كبير على إجراء عدد من التغييرات والإصلاحات الخارجة عن السيطرة المباشرة لبرنامج البيئة.
    Of the nine recommendations made, two had been implemented as of August 2013 and two were due to be implemented by the end of 2013. UN ومن التوصيات التسع المقدمة، كانت توصيتان قد نُفذتا في آب/أغسطس 2013، ومن المقرر تنفيذ توصيتين بنهاية 2013.
    The nine recommendations to the Department in the report on the independent quality assurance review of 2007 were fully taken into account in the gap analysis and the strategic plan. UN وقد روعيت بالكامل لدى إجراء تحليل الثغرات ووضع الخطة الاستراتيجية التوصيات التسع الموجهة إلى الإدارة والتي وردت في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل لضمان الجودة لعام 2007.
    57. The nine recommendations pertaining to procurement activities were favourably acted upon and considered as implemented. UN 57 - واتُّخذت إجراءات مواتية بشأن التوصيات التسع المتعلقة بالشراء وتعتبر بالتالي منفَّذة.
    358. The Director, Audit and Inspection Department, is responsible for implementation of the last nine recommendations above relating to the Internal Audit Division. UN 358 - ويتولى مدير إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش مسؤولية تنفيذ التوصيات التسع الأخيرة الواردة أعلاه فيما يتصل بشعبة مراجعة الحسابات الداخلية.
    For the second half of the reporting period, only the nine recommendations issued to the International Criminal Tribunal for Rwanda remain outstanding. UN وبالنسبة للنصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير لم تعد تتبقى سوى التوصيات التسع الصادرة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    19. The nine recommendations on which the Guinean delegation entered reservations can be divided into three groups. UN 19- وتنقسم إلى ثلاث فئات التوصيات التسع التي يوجد لدى الوفد الغيني تحفظات عليها.
    The point was also made that the nine recommendations with respect to which work was still in progress could have been implemented, and the representative of the Department responded by citing the actions that were being undertaken to ensure their implementation. UN وأشير أيضا إلى أنه كان من الممكن تنفيذ التوصيات التسع التي لا يزال يجري العمل على تنفيذها، وأجاب ممثل الإدارة بذكر الإجراءات التي يجري اتخاذها لضمان تنفيذها.
    The point was also made that the nine recommendations with respect to which work was still in progress could have been implemented, and the representative of the Department responded by citing the actions that were being undertaken to ensure their implementation. UN وأُشير أيضا إلى أنه كان من الممكن تنفيذ التوصيات التسع التي لا يزال يجري العمل على تنفيذها، وأجاب ممثل الإدارة بذكر الإجراءات التي يجري اتخاذها لضمان تنفيذها.
    Section II of this report describes actions taken in response to each of the nine recommendations contained in the evaluation team's report. UN 5- يعرض الفرع ثانياً من هذا التقرير إجراءات اتُّخذت استجابة لكل توصية من التوصيات التسع الواردة في تقرير فريق التقييم.
    71. Based on these findings, OIOS makes the nine recommendations set out below. UN 71 - واعتمادا على هذه النتائج، يضع المكتب التوصيات التسع التالية أدناه.
    A workshop to draft a report reflecting the Government's position on the nine recommendations on which it had reservations; this brought together the inter-ministerial committee for drafting and follow-up of the national UPR report and civil society organizations UN نظمت حلقة عمل لصياغة تقرير يعكس موقف الحكومة من التوصيات التسع التي كانت لديها تحفظات عليها؛ واجتمعت في هذا السياق اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بصياغة التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل ومنظمات المجتمع المدني.
    While noting that organization reforms were still under way, the Board is not satisfied with the slow rate of implementation of its recommendations, especially for the nine recommendations first made during the 2002-2003 and 2004-2005 bienniums. UN ولئن يشير المجلس إلى أنّ الإصلاحات التنظيمية لا تزال جارية، فإنّه يعرب عن عدم رضاه إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصياته، ولا سيما التوصيات التسع التي وضعها أول مرة خلال فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005.
    The present report provides information on actions taken in response to each of the nine recommendations contained in document TD/B/WP/165 as well as additional recommendations by the Working Party at its forty-first session. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة لكل توصية من التوصيات التسع الواردة في الوثيقة TD/B/WP/165 وكذلك للتوصيات الإضافية المقدمة من الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين.
    12. Of the nine recommendations directed to the Administrator, some had already been dealt with or UNDP has taken steps to address them at the appropriate time. UN 12 - ومن بين التوصيات التسع الموجهة إلى مدير البرنامج، تمت معالجة بعضها بالفعل مع البرنامج الإنمائي أو أنه اتخذ خطوات لمعالجتها في الوقت المناسب.
    12. The Board noted that all nine recommendations under implementation depend, to a large extent, upon a number of changes and reforms outside the direct control of UNEP. UN ١٢ - لاحظ المجلس أن جميع التوصيات التسع الجاري تنفيذها يتوقف إعمالها إلى حد كبير على إجراء عدد من التغييرات والإصلاحات الخارجة عن السيطرة المباشرة لبرنامج البيئة.
    The Team welcomes the way that FATF-style regional bodies have tried to assist States in interpreting the FATF nine special recommendations on terrorist financing according to local realities. UN ويرحب فريق الرصد بالطريقة التي حاولت بها الهيئات الإقليمية المناظرة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال مساعدة الدول في تفسير التوصيات التسع الصادرة عن فرقة العمل بشأن تمويل الإرهاب وفقا للواقع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more