"التوصيات التي اعتُمدت" - Translation from Arabic to English

    • the recommendations adopted
        
    • those recommendations that were adopted
        
    The follow-up committee established to monitor implementation of the recommendations adopted during the inclusive political dialogue had come into immediate operation, had held its first session and was functioning well. UN وقال إن لجنة المتابعة التي أنشئت لرصد تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت أثناء الحوار السياسي الجامع شرعت في العمل على الفور فعقدت دورتها الأولى وتؤدي عملها بصورة جيدة.
    IFAD supported the recommendations adopted at the Conference and encouraged their timely implementation. UN ويؤيد الصندوق التوصيات التي اعتُمدت في المؤتمر ويشجع على تنفيذها في الوقت المناسب.
    the recommendations adopted made reference to the usefulness of introducing multilingual education models such as those supported by UNESCO. UN وأشارت التوصيات التي اعتُمدت إلى فائدة الأخذ بنماذج للتعليم المتعدد اللغات مثل تلك التي تدعمها اليونسكو.
    I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. UN كذلك يحدوني الأمل في أن نعتمد من دون تصويت التوصيات التي اعتُمدت من دون تصويت في اللجنة الخامسة.
    I hope that we will adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Committee. UN ويحدوني الأمل أن نعتمد بدون تصويت جميع التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنة.
    the recommendations adopted during the joint meeting are contained in annex II to the present report. UN وترد التوصيات التي اعتُمدت أثناء الاجتماع المشترك في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Item 4 of the draft provisional agenda is devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted at the Twentieth Meeting. UN 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقّت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع العشرين.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at the forty-fourth session was dispatched with the Note Verbale CU 2011/113 on 5 July 2011 for responses by 31 August 2011. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الدورة الرابعة والأربعين مع المذكّرة الشفوية CU 2011/113 المؤرّخة 5 تموز/يوليه 2011، لكي تُقدَّم الردود عليه بحلول 31 آب/أغسطس 2011.
    Item 4 of the draft provisional agenda is devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted at the Nineteenth Meeting. UN 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع التاسع عشر.
    3. The resumed Review Conference reaffirmed the recommendations adopted in 2006 and urged that implementation of the recommendations continue and be strengthened. UN 3 - وأعاد المؤتمر الاستعراضي المستأنف تأكيد التوصيات التي اعتُمدت عام 2006، وحث على مواصلة تنفيذها وتعزيزها.
    To enable the Secretariat to prepare a meaningful report on the status of implementation of the recommendations adopted at the Fifteenth Meeting, participants are urged to return the completed questionnaire by 10 August 2007. UN ومن أجل تمكين الأمانة من إعداد تقرير مفيد عن حالة تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الاجتماع الخامس عشر، يرجى من المشاركين أن يحرصوا على استيفاء الاستبيان وإعادته في موعد لا يتجاوز 10 آب/أغسطس 2007.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched to Governments on 2 July 2007, together with information relating to the Seventeenth Meeting of HONLEA, Africa. UN وأُرسل استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في ذلك الاجتماع إلى الحكومات في 2 تموز/يوليه 2007، مشفوعا بمعلومات تتعلق بالاجتماع السابع عشر لهونليا، أفريقيا.
    the recommendations adopted by that meeting also served as inputs into the meeting of African Ministers of Trade held in Abuja in October 2001. UN وكانت التوصيات التي اعتُمدت من قِبَل هذا الاجتماع بمثابة مدخلات في اجتماع وزراء التجارة الأفريقيين الذي عقد في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    A questionnaire on the implementation of the recommendations adopted at that Meeting was dispatched to Governments on 2 July 2009, with a deadline for replies set to 10 August 2009. UN وأُرسل إلى الحكومات في 2 تموز/يوليه 2009 استبيان بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في ذلك الاجتماع، مع تحديد يوم 10 آب/أغسطس 2009 موعدا نهائيا لتقديم الردود.
    23. One representative stressed his delegation's willingness to review the work already completed by the Working Group, not in order to alter it but to ensure that the recommendations adopted and conclusions reached are still valid. UN 23- وشدد أحد الممثلين على استعداد وفده لاستعراض العمل الذي أكمله الفريق العامل، ليس من أجل تعديله ولكن للتأكد من أن التوصيات التي اعتُمدت والاستنتاجات التي تم التوصل إليها لا تزال صالحة.
    Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's Day of General Discussion on the right of the child to be heard, held on 15 September 2006. UN كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    I should hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Third Committee. UN وآمل أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    I therefore hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the Fifth Committee. UN ولذلك آمل أن نتمكن من أن نعتمد، بدون تصويت، التوصيات التي اعتُمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the respective Committees. UN وآمل أيضا أن نتمكن من المضي في أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجان.
    I also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the respective Committees. UN وآمل أيضا أن نشرع في أن نعتمد، بدون تصويت، التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنتين المذكورتين.
    I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. UN وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتُمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more