"التوصيات الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • three recommendations
        
    • three were
        
    OIOS recognized substantial progress in the implementation of the three recommendations. UN وأقر المكتب بإحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الثلاث.
    The three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    The remaining three recommendations were in progress. UN ويجري حاليا تنفيذ التوصيات الثلاث المتبقية.
    Meaningful implementation of these three recommendations could be expected by end-2002. UN ومن الممكن توقُّع تنفيذ هذه التوصيات الثلاث بشكل مفيد بحلول نهاية عام 2002.
    The 1988 Sanctions Committee has agreed with 11 of the 14 recommendations contained in the Team's third report and was still considering the three recommendations made by the Team in its fourth report UN ووافقت لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 على 11 توصية من أصل 14 توصية واردة في التقرير الثالث للفريق، وكانت لا تزال تنظر في التوصيات الثلاث التي قدّمها الفريق في تقريره الرابع
    All three recommendations will be referred to the plenary meeting at the Committee's fifty-sixth session. UN وستحال التوصيات الثلاث جميعها إلى الجلسة العامة في الدورة السادسة والخمسين للجنة.
    All three recommendations were adopted by consensus and will be referred to the Committee for adoption. UN واعتمدت جميع التوصيات الثلاث بتوافق الآراء وستحال إلى اللجنة لاعتمادها.
    These three recommendations do not enjoy the support of the Congo. UN ولا تحظى هذه التوصيات الثلاث بتأييد الكونغو.
    It expressed its appreciation to Ireland for having accepted the three recommendations that the Republic of Moldova had made during the review. UN وأعربت عن تقديرها لأيرلندا على قبولها التوصيات الثلاث التي قدمتها جمهورية مولدوفا أثناء الاستعراض.
    All three recommendations from the 2008-2009 biennium have been fully implemented. UN تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث لفترة السنتين 2008-2009 تنفيذا كاملا.
    To make this happen, we call on Member States to implement the following three recommendations: UN وتحقيقا لذلك، فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ التوصيات الثلاث التالية:
    For ease of reference, the three recommendations made by the Team are in bold. UN وتيسيرا للرجوع إلى التوصيات، أُدرجت التوصيات الثلاث التي أعدها الفريق باللون الداكن.
    Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. UN وفي هذا التقرير، خلصت الفرقة مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005.
    15. The organizations generally agreed with the three recommendations presented in the report. UN 15 - واتفقت المؤسسات على وجه العموم مع التوصيات الثلاث الواردة في التقرير.
    The three recommendations related to: a lack of control over vendor creation and maintenance at the corporate level; the lack of control over the use and administration of special service agreements in one field office; and inadequate review of procurement activities in another field office. UN وتعلقت التوصيات الثلاث بما يلي: الافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق بوضع بيانات المورّدين وتعهّدها على صعيد الهيئة؛ والافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق باستخدام وإدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في أحد المكاتب الميدانية؛ وعدم استعراض أعمال الشراء بالقدر الكافي في مكتب ميداني آخر.
    Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. UN وفي هذا التقرير، خلصت فرقة العمل مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005.
    It welcomed the fact that Timor-Leste had accepted the three recommendations made by Algeria. UN رحبت بقبول تيمور - ليشتي التوصيات الثلاث التي قدمتها الجزائر.
    Of the three recommendations issued, two are relevant to UNFPA and are addressed to the Executive Director (recommendations 2 and 3). UN 19 - ومن التوصيات الثلاث الصادرة ذات الصلة، وصيتان متعلقتان بالصندوق وُجهتا إلى المدير التنفيذي (التوصيتان 2 و 3).
    All of the three recommendations made for 2010 had been fully implemented by 31 December 2011. UN تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قُدمت في عام 2010 تنفيذا كاملا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    10. Of the three recommendations made for the biennium 2008-2009, all were fully implemented. UN 10 - تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قدمت لفترة السنتين 2008-2009، تنفيذا كاملا.
    The remaining three were related to specific funds and programmes and are commented on in section V. UN وتتصل التوصيات الثلاث الباقية بصناديق وبرامج معينة. وقد وردت تعليقات عليها في الباب الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more