These actions are contained in the recommendations inserted throughout the present report and in the following overarching recommendations section. | UN | وهذه الأعمال واردة في التوصيات التي تتخلل هذا التقرير وفي فرع التوصيات الشاملة. |
The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير. |
The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير. |
Its overall recommendations will also be forwarded for consideration to heads of national and multilateral development agencies, as well as to leaders in the private sector. | UN | كذلك سوف تقدم التوصيات الشاملة للجنة من أجل أن ينظر فيها رؤساء الوكالات الإنمائية الوطنية والمتعددة الأطراف فضلا عن قادة القطاع الخاص. |
Progress made in the implementation of the recommendations covering the selected thematic areas | UN | ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الشاملة للمجالين المواضيعيين المختارين |
cross-cutting recommendations | UN | التوصيات الشاملة لمختلف القطاعات |
In this connection, it is important to bear in mind the comprehensive recommendations contained in Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2, many of which apply directly to operational activities. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم مراعاة التوصيات الشاملة الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي ينطبق العديد منها مباشرة على اﻷنشطة التنفيذية. |
The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير. |
The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير. |
The Committee encourages States parties to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة ووضع توصيات محددة ترد في هذا التقرير. |
69. The 12 overarching recommendations made by the study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. | UN | 69 - وتظل التوصيات الشاملة الاثني عشرة التي قدمتها الدراسة ذات أهمية حاسمة وينبغي متابعتها باعتبارها مسألة ملحة. |
14. The 12 overarching recommendations of the study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses, in all settings where children may be at risk. | UN | 14- توفر التوصيات الشاملة الاثنتا عشرة الواردة في الدراسة خطة توجيهية لتعجيل ورصد التقدم المحرز في منع العنف والتصدي له، في جميع البيئات التي قد يكون فيها الطفل في خطر. |
XV. overarching recommendations Photographs | UN | خامس عشر - التوصيات الشاملة 116 |
4. The overarching recommendations on censuses, surveys and international migration statistics cover forcibly displaced persons only partially. | UN | ٤ - ولا تغطي التوصيات الشاملة بشأن عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية وإحصاءات الهجرة الدولية المشردين قسرا سوى جزئيا. |
Another representative said that the overarching recommendations highlighted the importance of an integrated approach to research combining both ozone layer and climate change elements, and of supporting Article 5 countries to enhance their observational capabilities. | UN | وقال ممثل آخر إن التوصيات الشاملة تسلط الضوء على أهمية اتباع نهج متكامل إزاء البحوث يجمع بين عناصر طبقة الأوزون وعناصر تغير المناخ، وعلى أهمية دعم البلدان العاملة بموجب المادة 5 من أجل تعزيز قدراتها في مجال المراقبة. |
overarching recommendations | UN | ألف - التوصيات الشاملة |
VI. Recommendations 94. My recommendations consist of a set of overarching recommendations which apply to all efforts to prevent violence against children and to respond to it if it occurs, and specific recommendations which apply to the home and family, schools and other educational settings, institutions for care or detention, the workplace and the community. | UN | 94 - تشتمل توصياتي على مجموعة من التوصيات الشاملة التي تطبق على جميع الجهود التي تبذل لمنع العنف ضد الأطفال وللاستجابة له إذا حدث، كما تشتمل على توصيات محددة تطبق على المنزل، والأسرة، والمدارس والجهات التعليمية الأخرى، ومؤسسات الرعاية أو الاحتجاز، ومكان العمل، والمجتمع. |
77. Mr. Pinheiro (Independent expert for the United Nations study on violence against children) said that it was difficult to establish a list of priorities among the 12 overarching recommendations put forward in the study. | UN | 77- السيد بينيرو (الخبير المستقل لإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال): قال إنه من الصعب وضع قائمة بأولويات التوصيات الشاملة الإثنتي عشرة الواردة في الدراسة. |
In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations as well as setting-specific recommendations contained in this report. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وأن تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الملائمة لتنفيذ التوصيات الشاملة فضلاً عن التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير. |
Discussions resulted in a series of recommendations covering a wide range of issues such as management, finance and personnel, policy formulation and implementation, integration of human rights into the United Nations system, human rights in emergencies, relations between the | UN | وأسفرت المناقشات عن سلسلة من التوصيات الشاملة لنطاق واسع من المسائل مثل الإدارة، والمالية والموظفين، ووضع السياسات وتنفيذها، وإدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، وحقوق الإنسان في حالات الطوارئ، والعلاقات بين الآليات الميدانية وآليات حقوق الإنسان، والتعاون التقني. |
23. A number of cross-cutting recommendations by participants emerged from the separate discussions relating to basic education, health, and water and sanitation. | UN | 23 - وتمخض عن المناقشات المستقلة المتصلة بالتعليم الأساسي والصحة والمياه والمرافق الصحية عدد من التوصيات الشاملة المقدمة من المشاركين. |
18. On 16 January 2009, I approved the comprehensive recommendations submitted by the United Nations inter-agency security sector reform assessment mission conducted in Guinea-Bissau from 13 to 24 October 2008. | UN | 18 - في 16 كانون الثاني/يناير 2009، وافقت على التوصيات الشاملة التي قدمتها بعثة التقييم التابعة لوحدة دعم إصلاح قطاع الأمن المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة التي قامت بتقييم الوضع في غينيا - بيساو في الفترة من 14 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |