"التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • recommendations of the Board of Auditors
        
    • recommendations by the Board of Auditors
        
    • the Board of Auditors audit recommendations
        
    UNMIL has taken action on all recommendations of the Board of Auditors and conducts self-review and updates every month. UN اتخذت البعثة إجراءات بشأن جميع التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وأجرت استعراضا ذاتيا وعمليات تحديث شهرية.
    The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد.
    They appreciated the Fund's commitment to follow up on the recommendations of the Board of Auditors and the openness of UNFPA in addressing the challenges. UN ورحبت الوفود بالتزام الصندوق متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وبما أبداه من انفتاح لمواجهة هذه التحديات.
    They appreciated the Fund's commitment to follow up on the recommendations of the Board of Auditors and the openness of UNFPA in addressing the challenges. UN ورحبت الوفود بالتزام الصندوق متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وبما أبداه من انفتاح لمواجهة هذه التحديات.
    35. The Advisory Committee was informed that, for the fourth consecutive year, UNOCI had had fewer recommendations by the Board of Auditors than in the previous year. UN 35 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن العملية قد تلقت للسنة الرابعة على التوالي عددا أقل من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مقارنة بالسنة السابقة.
    Delegations welcomed the unqualified audit opinion UNOPS had received and the fact that more than 90 per cent of the Board of Auditors audit recommendations had already been implemented. UN 90 - ورحبت الوفود بالرأي غير المشفوع بتحفظات بشأن مراجعة الحسابات الذي تلقاه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبكون أكثر من 90 في المائة من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات قد نفذت بالفعل.
    Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2008-2009 as at 31 March 2013 UN الثاني - حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 آذار/مارس 2011
    Appendix II Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2008-2009 as at 31 March 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 آذار/مارس 2011
    The Advisory Committee notes the measures taken so far by MINUSTAH to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حتى الآن من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    The report also discussed the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for the biennium 1994-1995. UN والتقرير يبحث أيضا حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Analysis of status of implementation of recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005 UN المرفق - تحليل لحالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Concerned at the extent and nature of the recommendations of the Board of Auditors,UNEP/GC.19/INF.1. UN وإذ يساوره القلق إزاء نطاق وطبيعة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات)٧١(،
    Adopted decision 2014/8 on the reports of UNDP, UNFPA and UNOPS on the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for 2012. UN اتخذ المقرر 2014/8 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012.
    In 2008, the AAC suggested and now reiterates that, as a best practice, DOS follow up the implementation status of the recommendations of the Board of Auditors. UN وفي عام 2008، اقترحت اللجنة الاستشارية، وعادت الآن لتكرر اقتراحها، بأن تقوم شعبة خدمات الرقابة، باعتبار أن ما تقوم به سيكون الممارسة الأفضل، بمتابعة حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات.
    However, as such an overview was still absent, particularly for the associated costs after 2013, the Secretariat must produce a complete, well-justified and robust anticipated final estimate for the project, in line with the recommendations of the Board of Auditors and the Advisory Committee. UN ولكن بما أن ذلك الاستعراض لم يجر بعد لأسباب منها على الأخص تغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط لما بعد عام 2013، يتعين على الأمانة العامة أن تضع للمشروع تقديرات نهائية تكون كاملة ووجيهة التبرير وسليمة ومتوقعة، وذلك تمشيا مع التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية.
    Analysis of the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2005a UN تحليل لحالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(أ)
    The Executive Board adopted decision 2011/9 on the reports of UNDP, UNFPA and UNOPS regarding the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, 2008-2009. UN 95 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/9 بشأن تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في ما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2008-2009.
    3.6 Implementation of all recommendations of the Board of Auditors regarding the management of field logistics outstanding from the previous period (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14: 100 per cent) UN 3-6 تنفيذ جميع ما تبقى من الفترة السابقة من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن إدارة الخدمات اللوجستية الميدانية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    41. In line with the recommendations of the Board of Auditors (A/67/5 (Vol. II), para. 188), the Department of Field Support has advanced its efforts during the reporting period to outline a more comprehensive benefits realization plan. UN 41 - وتمشيا مع التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات (A/67/5 (Vol II)، الفقرة 188)، عززت إدارة الدعم الميداني جهودها خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل وضع خطة أكثر شمولا لتحقيق الفوائد.
    Delegations welcomed the unqualified audit opinion UNOPS had received and the fact that more than 90 per cent of the Board of Auditors audit recommendations had already been implemented. UN 90 - ورحبت الوفود بالرأي غير المشفوع بتحفظات بشأن مراجعة الحسابات الذي تلقاه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبكون أكثر من 90 في المائة من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات قد نفذت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more