"التوصيات العملية المنحى" - Translation from Arabic to English

    • action-oriented recommendations
        
    action-oriented recommendations produced at the expert group meeting will be brought to the attention of the Conference of the States Parties at its third session. UN وستُعرض التوصيات العملية المنحى التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    To reverse this trend, the present report contains some action-oriented recommendations. UN ولعكس هذا الاتجاه، تضمّن هذا التقرير عددا من التوصيات العملية المنحى.
    (ii) Increased number of more action-oriented recommendations UN ' 2` ازدياد عدد التوصيات العملية المنحى بدرجة أكبر
    (ii) Increased number of more action-oriented recommendations UN ' 2` ازدياد عدد التوصيات العملية المنحى بدرجة أكبر
    (ii) Increased number of more action-oriented recommendations UN ' 2` ازدياد عدد التوصيات العملية المنحى بدرجة أكبر
    The report concludes with a number of action-oriented recommendations on the future role of development cooperation. UN ويخلُص التقرير إلى عدد من التوصيات العملية المنحى التي تتعلق بالدور المستقبلي للتعاون الإنمائي.
    The report contains a series of action-oriented recommendations with a view to strengthening cooperation and the child protection framework in the Democratic Republic of the Congo and to address critical cross-border concerns for children affected by armed conflict in the subregion. I. Introduction UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات العملية المنحى والهادفة إلى تعزيز التعاون وإطار حماية الطفل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومعالجة الشواغل الحاسمة التي تتجاوز حدود دولة بعينها بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة الدائرة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The present report also makes a number of action-oriented recommendations on the above topics, including the possible future role of the Development Cooperation Forum. UN ويقدم التقرير أيضا عددا من التوصيات العملية المنحى بشأن المواضيع المذكورة أعلاه، بما في ذلك الدور الذي يمكن أن يضطلع به منتدى التعاون الإنمائي في المستقبل.
    The meeting recommended that a regional task force, including civil society, be established to further develop, coordinate and facilitate the short and medium term action-oriented recommendations arising out of this preparatory meeting. UN 87 - وأوصى الاجتماع بإنشاء فرقة عمل إقليمية، يشارك فيها المجتمع المدني، للمضي قدما في تطوير التوصيات العملية المنحى للأجلين القصير والمتوسط المنبثقة عن هذا الاجتماع التحضيري، وتنسيقها، وتيسيرها.
    These action-oriented recommendations are aimed at increasing the inclusion of minorities within the State while enabling them to maintain their own identity and characteristics, thus promoting the good governance and integrity of the State. UN وتهدف هذه التوصيات العملية المنحى إلى زيادة مستوى شمل الأقليات في الدولة، وتمكينها في الوقت ذاته من الحفاظ على هوياتها وخصائصها، مما يعزز بالتالي الحكم الرشيد في الدولة وسلامتها.
    IV. action-oriented recommendations pertaining to the implementation of obligations under the Non-Proliferation Treaty UN رابعا - التوصيات العملية المنحى المتعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    These action-oriented recommendations aim at increasing the inclusion of minorities within the State while enabling them to maintain their own identity and characteristics, thus promoting the good governance and integrity of the State. UN وتهدف هذه التوصيات العملية المنحى إلى زيادة مستوى شمل الأقليات في الدولة، وتمكينها في الوقت ذاته من الحفاظ على هوياتها وخصائصها، مما يعزز بالتالي الحكم الرشيد في الدولة وسلامتها.
    action-oriented recommendations UN ثالثا - التوصيات العملية المنحى
    109. Mr. Lee Kie-cheon (Republic of Korea) said it was important to have a clear picture of what was stated in the action-oriented recommendations. UN 109 - السيد لي كي - تشيون (جمهورية كوريا): قال إن من المهم أن تكون هناك صورة واضحة لما ذكر في التوصيات العملية المنحى.
    Since lack of financial resources had hindered the implementation of action-oriented recommendations in the past, an adequate preparatory process was clearly necessary, with input from regional meetings and from the various organs of the United Nations system. UN وبما أن الافتقار إلى الموارد المالية قد أعاق تنفيذ التوصيات العملية المنحى في الماضي، من الواضح أن اﻷمر يتطلب عملية تحضير ملائمة، وأن يصاحبها مدخلات من الاجتماعات اﻹقليمية ومن مختلف اﻷجهزة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    69. The Unit is determined to continue to improve both the format and content of its reports, including action-oriented recommendations that are clear and precise as to who should implement the recommendation, how and when and at what cost. UN ٦٩ - والوحدة مصممة على مواصلة تحسين كل من شكل ومضمون تقاريرها، بما في ذلك التوصيات العملية المنحى التي تتسم بالوضوح والدقة فيما يتعلق بمن هو المسؤول عن تنفيذ التوصية، وكيفية التنفيذ وموعده وتكلفته.
    Efforts are planned to ensure that all relevant stakeholders can participate in a meaningful way and to strengthen momentum for implementation of the action-oriented recommendations that will be submitted to the General Assembly, for consideration by States, at its sixty-first session. UN وهناك جهود مخططة تهدف إلى كفالة تمكين جميع الأطراف المعنية ذات الصلة من المشاركة على نحو مجد، وإلى تقوية الزخم في اتجاه تنفيذ التوصيات العملية المنحى التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، كي تنظر فيها الدول.
    The Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice agreed that the action-oriented recommendations presented below, reflecting the Latin American and Caribbean perspective, should be considered when preparing the draft declaration to be submitted to the Congress. UN 6- اتَّفق اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريـبي الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على أنَّه ينبغي، لدى إعداد مشروع الإعلان الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر، أن يُنظر في التوصيات العملية المنحى المعروضة أدناه والمعبِّرة عن منظور منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    action-oriented recommendations of the 2012 Forum relate to the theme of people-centred development and globalization including democratic governance, participation and social movements, financing for development, the global partnership for development, sustainable development and solidarity. UN وتتعلق التوصيات العملية المنحى التي أصدرها المحفل الاجتماعي لعام 2012 بموضوع تنمية وعولمة محورهما الإنسان، ويشمل ذلك الحوكمة الديمقراطية، والمشاركة والحركات الاجتماعية، وتمويل التنمية، والشراكة العالمية من أجل التنمية، والتنمية المستدامة، والتضامن.
    (a) Deliberating on the progress achieved and constraints faced as well as action-oriented recommendations on the conference outcomes at the national and international levels; UN )أ( التداول حول التقدم المحرز والعقبات المصادفة فضلا عن التوصيات العملية المنحى فيما يتعلق بنتائج المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more