"التوصيات المدرجة في" - Translation from Arabic to English

    • recommendations included in
        
    • recommendations contained in
        
    • recommendations formulated in
        
    • recommendations listed in
        
    • recommendations set out in
        
    • recommendations incorporated in
        
    • the recommendations in
        
    It addresses the recommendations included in the summary of recommendations in paragraph 10 of volume II of the Board's report. UN وهو يتناول التوصيات المدرجة في موجز التوصيات بالفقرة ١٠ من المجلد الثاني من تقرير المجلس.
    Referring to the post-mission phase, a speaker underlined that the recommendations included in the final report should provide appropriate guidance to the Secretariat as well as to United Nations missions on the ground for their future action. UN وفي إشارة إلى مرحلة ما بعد البعثة، أكد أحد المتكلمين على أن التوصيات المدرجة في التقرير الأخير ينبغي أن تقدم التوجيه الملائم للأمانة العامة ولبعثات الأمم المتحدة في الميدان بالنسبة للإجراءات التي ستتخذ مستقبلا.
    We propose that the following parliamentary mechanisms be established to follow up on the recommendations contained in the Plan of Action: UN نقترح إنشاء الآليات البرلمانية التالية لمتابعة التوصيات المدرجة في خطة العمل:
    In order to determine acceptance and implementation rates for recommendations contained in such reports, the Unit first determined which recommendations were relevant for which of the participating organizations. UN ولكي تحدد مدى قبول التوصيات المدرجة في هذه التقارير ومعدلات تنفيذها، حددت الوحدة أولا التوصيات ذات الصلة بكل واحدة من المنظمات المشاركة.
    In this regard, the Committee also encourages continued consideration of the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على الاستمرار في مراعاة التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمــر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    It is equally important that the various recommendations listed in the resolution be effectively implemented. UN ومما له أهمية بنفس القدر أن ينفذ تنفيذا فعالا مختلف التوصيات المدرجة في القرار.
    I urge Member States to give the recommendations set out in part two of the present report due attention and consideration. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على إيلاء التوصيات المدرجة في الجزء الثاني من هذا التقرير ما تستحقه من نظر واهتمام.
    III. recommendations included in SECTION C - REMAND PRISONS 16 - 26 5 UN ثالثاً - التوصيات المدرجة في الفرع جيم - مرافق الحبس الاحتياطي 16-26 5
    III. recommendations included in SECTION C - REMAND PRISONS UN ثالثاً - التوصيات المدرجة في الفرع جيم - مرافق الحبس الاحتياطي
    The recommendations included in section VIII are the sole responsibility of the Chairperson-Rapporteur. UN وتتحمل الرئيسة - المقررة وحدها مسؤولية التوصيات المدرجة في الفرع ثامناً.
    1. Requests the Executive Secretary to report to the Bureau of the COP on all further actions that he may consider necessary to implement all recommendations included in audit reports for the biennium 2004 - 2005 and for any still outstanding recommendations from prior bienniums; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مكتب مؤتمر الأطراف بشأن جميع الإجراءات الأخرى التي يراها ضرورية لتنفيذ جميع التوصيات المدرجة في تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين 2004 -2005 وبشأن أية توصيات لا تزال عالقة منذ فترات سنتين سابقة؛
    1. Requests the Executive Secretary to report to the Bureau of the COP on all further actions that he may consider necessary to implement all recommendations included in audit reports for the biennium 2004 - 2005 and for any still outstanding recommendations from prior bienniums; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدّم تقريراً إلى مكتب مؤتمر الأطراف بشأن جميع الإجراءات الأخرى التي يراها ضرورية لتنفيذ جميع التوصيات المدرجة في تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين 2004 -2005 وبشأن أية توصيات لا تزال عالقة منذ فترات سنتين سابقة.
    (g) What are the first things to address if the recommendations included in the report appear to be reasonable? UN )ز( ما أول شيء يتعين بحثه لو ظهر أن التوصيات المدرجة في التقرير معقولة؟
    The recommendations contained in this report are intended to ensure that the programme reflects the changing priorities of the developing countries for the various forms of technical assistance. UN وتستهدف التوصيات المدرجة في هذا التقرير ضمان أن يعكس البرنامج الأولويات المتغيرة للبلدان النامية بصدد الأشكال المتنوعة من المساعدة التقنية.
    The recommendations contained in the document reflect the requirements that should be met by domestic systems for the physical protection of nuclear materials and facilities in member States. UN وتعكس التوصيات المدرجة في هذه الوثيقة المتطلبات التي يتعين أن تستوفيها النظم الداخلية للحماية المادية للمواد والمرافق النووية في الدول اﻷعضاء.
    (b) Implement the recommendations contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations;6 UN (ب) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات(6)؛
    I therefore stress the need for the parties to respond fully to the General Assembly's call in resolution 49/236 B for them to implement the recommendations contained in the first and second reports of the Director of MINUGUA. UN لذلك، فإنني أؤكد ضرورة استجابة الطرفين بشكل كامل لنداء الجمعية العامة اليهما الوارد في قرارها ٤٩/٢٣٦ باء لتنفيذ التوصيات المدرجة في التقريرين اﻷول والثاني لمدير البعثة.
    In this regard, the Committee also encourages continued consideration of the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على الاستمرار في مراعاة التوصيات المدرجة في أجندة العمل المعتمدة في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في استكهولم في عام 1996.
    The Committee further recommends to the State party to use as a reference framework the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تستخدم كإطار مرجعي التوصيات المدرجة في أجندة العمل التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، الذي عقد في ستكهولم في عام 1996.
    The Committee recommends to the State party to take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المدرجة في برنامج العمل المعتمد من مؤتمر ستكهولم العالمي لعام 1996 من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    The Government of Ghana confirmed its acceptance of the 22 recommendations listed in paragraph 68 of the report. UN وأكّد أن حكومة غانا تقبل التوصيات المدرجة في الفقرة 68 من التقرير، وعددها 22 توصية.
    The working group established by the Third Committee of the General Assembly on 12 November 1993 to consider various aspects of the implementation of the recommendations set out in section II, paragraphs 17 and 18, of the VDPA is continuing its activities. UN أما الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الثالثة للجمعية العامة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بغية النظر في شتى جوانب تنفيذ التوصيات المدرجة في الفرع " ثانيا " ، الفقرتين ٧١ و٨١، من إعلان وبرنامج عمل فيينا فما زال يواصل القيام بأنشطته.
    (a) Number of recommendations incorporated in the resolutions of the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies regarding new and existing peacekeeping operations UN (أ) عدد التوصيات المدرجة في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقة بعمليات حفظ السلام الجديدة والقائمة
    The information on policies and measures in the communication was not detailed and some of the recommendations in the reporting guidelines were not followed. UN ٤- ولم تكن المعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير المقدمة في البلاغ مفصّلة، كما أن بعض التوصيات المدرجة في المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ لم تتبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more