"التوصيات المقدَّمة في" - Translation from Arabic to English

    • recommendations made in
        
    • recommendations in
        
    FOLLOW-UP OF THE recommendations made in THE PREVIOUS EXTERNAL AUDIT REPORT UN متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في التقرير السابق الصادر من مراجع الحسابات الخارجي
    The working group also discussed the substance of the recommendations made in the report of the Joint Inspection Unit and the mechanisms for implementing them. UN كما ناقش الفريق العامل أيضا جوهر التوصيات المقدَّمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وآليات تنفيذها.
    C Follow-Up of the recommendations made in the Previous External Audit Reports UN متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في تقارير مراجع الحسابات الخارجي السابقة
    Therefore, it can be argued that the recommendations in this regard still fall within the scope of the review. UN وعليه، يمكن القول بأنَّ التوصيات المقدَّمة في هذا الصدد لم تتجاوز نطاق الاستعراض.
    The present section analyses the language used for recommendations in the review reports and seeks to provide a typology of recommendations. UN 3- يرد في هذا القسم تحليل للغة المستخدمة في التوصيات المقدَّمة في تقارير الاستعراض، وهو يهدف إلى تقديم تصنيف لهذه التوصيات.
    A Follow-Up of recommendations made in Previous External Audit Reports UN متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في تقارير مراجع الحسابات الخارجي السابقة
    The recommendations made in the 2009 Political Declaration remain valid today. UN 48- ما زالت التوصيات المقدَّمة في الإعلان السياسي المعتمد عام 2009 صالحةً اليوم.
    In addition, civil society organizations had been instrumental in the implementation of recommendations made in the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN إضافة إلى ذلك، كانت منظمات المجتمع المدني أداة فعّالة في تنفيذ التوصيات المقدَّمة في خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    The present analysis has shown that the number and scope of recommendations made in the country review reports to address identified implementation gaps and challenges varies considerably. UN 112- أظهر هذا التحليل تفاوتاً كبيراً في عدد ونطاق التوصيات المقدَّمة في التقارير القُطرية لمعالجة الثغرات والتحديات المستبانة في التنفيذ.
    49. The Committee requests that the State party include in its third periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in the present concluding observations. UN 49- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثالث معلوماتٍ مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات المقدَّمة في هذه الملاحظات الختامية.
    (46) The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN (46) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عمّا ستتّخذه من تدابير لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في هذه الملاحظات الختامية.
    (46) The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN (46) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عمّا ستتّخذه من تدابير لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في هذه الملاحظات الختامية.
    (12) The Committee notes that, notwithstanding the recommendations made in 2003, the State party reasserts in its periodic report that racial discrimination does not exist in Tunisia. UN (12) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعادت في تقريرها الدوري تأكيد أن التمييز العنصري لا وجود له في تونس، رغم التوصيات المقدَّمة في عام 2003.
    4. The purpose of the present report is to provide a critical assessment of developments in relation to the recommendations made in the context of country visits, as well as to highlight the challenges confronted by special procedure mandate holders preparing a follow-up report. UN 4- والغرض من هذا التقرير هو تقديم تقييم نقدي للتطورات المتعلقة بتنفيذ التوصيات المقدَّمة في سياق الزيارات القطرية، مع تسليط الضوء على التحديات التي يواجهها المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في إعداد تقارير المتابعة.
    12. The Committee notes that, notwithstanding the recommendations made in 2003 (CERD/C/62/CO/10, para. 9), the State party reasserts in its periodic report that racial discrimination does not exist in Tunisia. UN 12- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعادت في تقريرها الدوري تأكيد أن التمييز العنصري لا وجود له في تونس، رغم التوصيات المقدَّمة في عام 2003 (الوثيقة CERD/C/62/CO/10، الفقرة 9).
    (51) The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN (51) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عمّا ستتّخذه من تدابير لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في هذه الملاحظات الختامية.
    (51) The Committee requests the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to follow up on the recommendations made in these concluding observations. UN (51) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلوماتٍ مفصلة عمّا ستتّخذه من تدابير لمتابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في هذه الملاحظات الختامية.
    The present report provides an overview of the recommendations made in the individual country reviews conducted under the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption concerning the implementation of chapters III (Criminalization and law enforcement) and IV (International cooperation) of the Convention. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً مواضيعيةً عامةً عن التوصيات المقدَّمة في الاستعراضات القُطرية التي أُجريت في إطار آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن تنفيذ الفصلين الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية.
    144. Subsequent External Audit teams will review the progress with reference to the management's acceptance of the recommendations in this area of audit. UN 144- وسوف تقوم فرق مراجعة الحسابات الخارجية اللاحقة في المستقبل باستعراض التقدم المحرز في هذا الصدد وذلك بالرجوع إلى قبول الإدارة التوصيات المقدَّمة في هذا المجال من المراجعة الحسابية.
    recommendations in that area included preparing a " pipeline " of pre-assessed, commercially attractive infrastructure projects that could be marketed internationally, ensuring transparent and open bidding procedures, using a third-party transaction advisor, and mitigating political and regulatory risks. UN ومن التوصيات المقدَّمة في هذا المجال إعداد " مجموعة جاهزة للتطبيق " من مشاريع البنية التحتية التي سبق تقييمها وتتمتع بمزايا تجارية ويمكن تسويقها دولياً، مع ضمان أن تتوفر في إجراءات المناقصة صفتا الشفافية والعلنية، والاستعانة باستشاريين للصفقات كطرف ثالث، وتقليل المخاطر السياسية والتنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more