The Committee has consistently encouraged States parties to the Convention to implement the recommendations contained in the study. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء بصورة منتظمة على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
The Committee has consistently encouraged States parties to the Convention to implement the recommendations contained in the study. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء بصورة منتظمة على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
The Kiev agenda will be pursued to consolidate the follow-up to the recommendations of the study. | UN | وسيتم السعي إلى تنفيذ جدول أعمال كييف لتعزيز متابعة التوصيات الواردة في الدراسة. |
the recommendations of the study, which have proved highly useful, will continue to inform the work of UNDP in the future. | UN | وقد أثبتت التوصيات الواردة في الدراسة أنها مفيدة جدا وستواصل إثراء عمل البرنامج الإنمائي في المستقبل. |
He fully supported the study's recommendations and called on all Member States to implement them, although he was aware that some States might need more time and support than others to do so. | UN | وقال إنه يؤيد تماماً التوصيات الواردة في الدراسة ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذها، رغم أنه يدرك أن بعض الدول قد تحتاج لمزيد من الوقت والدعم أكثر من غيرها للقيام بذلك. |
Any further delays in implementing would therefore render the recommendations contained in the study less effective. | UN | وأن أي تأخير إضافي في تنفيذها قد يضعف فعالية التوصيات الواردة في الدراسة. |
progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
Her delegation endorsed the recommendations contained in the study and hoped that they would be effectively implemented. | UN | ويؤيد وفدها التوصيات الواردة في الدراسة ويأمُل في أن تنفَّذ بشكل فعال. |
on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
The first part reviews the progress made by a wide variety of stakeholders in implementing the recommendations contained in the study. | UN | يستعرض الجزء الأول التقدم الذي أحرزته مجموعة متنوعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
The first part refers to progress made by a wide variety of stakeholders in implementing the recommendations contained in the study. | UN | يستعرض الجزء الأول التقدم الذي أحرزته مجموعة متنوعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
Please provide information on the implementation of recommendations contained in the study published by the National Institute for Public Health in 2005, including on training provided for public officials, on the establishment of centres for victims of domestic violence and on national information and prevention campaigns. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أصدرها المعهد الوطني للصحة العمومية في عام 2005، لا سيما تلك المتعلقة بالدورات التدريبية التي تقدم للموظفين العموميين، وكذلك عن استحداث مراكز لضحايا العنف المنزلي، وعن تنظيم حملات وطنية للتوعية والوقاية. |
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
The present report sets out progress in the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and the achievements of the objectives set forth in the programme of work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in relation to the human rights of persons with disabilities. | UN | يبين هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة وما أُنجز من الأهداف المحددة في برنامج عمل مفوضية حقوق الإنسان بخصوص حقوق الإنسان للمعوقين. |
To advance the implementation of the recommendations of the study, strengthened partnerships are crucial. | UN | وبغية المضي قدما في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة يعد تعزيز الشراكات بالغ الأهمية. |
the recommendations of the study largely focused on the enhancement of force protection and information analysis capacities. | UN | وركزت التوصيات الواردة في الدراسة إلى حد كبير على تعزيز القدرات في مجالي حماية القوة وتحليل المعلومات. |
3. The Special Representative undertook significant initiatives to advance progress in the implementation of the recommendations of the study. | UN | 3 - اضطلعت الممثلة الخاصة بمبادرات هامة لتعزيز التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
A number of the study's recommendations were implemented immediately. | UN | ونُفذ على الفور عدد من التوصيات الواردة في الدراسة. |
Together with regional organizations, the Special Representative of the Secretary-General organized six regional consultations to promote implementation of the study's recommendations and establish regional mechanisms to advance and monitor progress. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة للأمين العام مع المنظمات الإقليمية في تنظيم ست مشاورات إقليمية للتشجيع على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة وإنشاء آليات إقليمية لمواصلة إحراز التقدم ورصده. |
All countries of the world should implement the recommendations in the study. | UN | وأنه ينبغي لجميع بلدان العالم القيام بتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
In that spirit, Mexico is continuing to promote initiatives to fully implement the recommendations made in the study. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، ما برحت المكسيك تعزز المبادرات لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة على نحو تام. |