Our Committee encourages the parties and the international community to implement the recommendations contained in that report. | UN | ولجنتنا تشجع الأطراف والمجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
We look forward to receiving and discussing the Secretary-General's implementation plan based on the recommendations contained in that report. | UN | ونحن نتطلع إلى أن نتلقى ونناقش خطة الأمين العام للتنفيذ على أساس التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
The presentation was followed by a discussion among Committee members of the recommendations contained in the report. | UN | وعقب العرض، جرت مناقشة بين أعضاء اللجنة بشأن التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | ٢ - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
The recommendations in that report were endorsed in the report of Team I. | UN | وأقر الفريق المستقل الأول في تقريره التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
The Committee position on the recommendations contained therein will be published in a report to the Security Council in due course. | UN | وسيُنشر موقف اللجنة من التوصيات الواردة في ذلك التقرير ضمن تقرير يقدم إلى مجلس الأمن عندما يحين موعده. |
The General Assembly did not take a decision on the recommendations contained in that report. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
The Committee agreed with a number of the recommendations contained in that report. | UN | ووافقت اللجنة على عدد من التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
In view of their importance, the recommendations contained in that report bear reiterating. | UN | ونظرا لأهمية هذه التوصيات الواردة في ذلك التقرير فإنها تستحق التكرار. |
Four years on, the Special Rapporteur has sought to assess the status of implementation of the recommendations contained in that report. | UN | وقد سعى المقرر الخاص على مدى أربع سنوات لتقييم حال تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
This was followed by a discussion among Committee members of the recommendations contained in that report. | UN | وجرت بعد ذلك مناقشة بين أعضاء اللجنة بشأن التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
In this context, we welcome the work of the Group of Governmental Experts, which had been given the task of assisting the Secretary-General in the preparation of a report on the Register, and we support the recommendations contained in that report. | UN | ونرحب في هذا الصدد بعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كُلِّف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن السجل ونؤيد التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | ٢ - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
2. Takes note of the observations and endorses the recommendations contained in the report of the Board of Auditors; | UN | 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات وتُقر التوصيات الواردة في ذلك التقرير()؛ |
The recommendations in that report are again commended to the attention of the Government of Cambodia. | UN | ويوجه انتباه حكومة كمبوديا مرة أخرى الى التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
The recommendations in that report concerning the vital need to support this important and indigenous national human rights mechanism for Cambodia cannot be over-stated. | UN | وعلى أن التوصيات الواردة في ذلك التقرير فيما يتعلق بالحاجة الحيوية الى دعم هذه اﻵلية الوطنية والمحلية الهامة بالنسبة لكمبوديا لا يمكن وسمها بالمبالغة. |
Adoption of the recommendations in that report was widely recognized as being essential if sub-Saharan Africa were to overcome the challenges it confronted and realize its extraordinary potential. | UN | وسُلِّـم، على نطاق واسع، بأن اعتماد التوصيات الواردة في ذلك التقرير يُعـد أمرا ضروريا إذا كان لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن تتغلب على التحديات التي تواجهها وأن تفجـر طاقاتها غير العادية. |
The recommendations contained therein merit our serious consideration. | UN | إن التوصيات الواردة في ذلك التقرير تستحق الدراسة بجدية. |
In its 2007 report, the Special Committee on Peacekeeping Operations requested the Secretary-General to submit a report on progress made in the implementation of the recommendations contained therein. | UN | طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها لعام 2007 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |