"التوصيات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority recommendations
        
    • prioritized recommendations
        
    priority recommendations for future action by the Committee UN التوصيات ذات الأولوية لعمل اللجنة مستقبلا
    priority recommendations for the next period under review and new targets UN التوصيات ذات الأولوية لفترة الاستعراض التالية والأهداف الجديدة
    priority recommendations for the next reporting period and new targets UN التوصيات ذات الأولوية لفترة الإبلاغ التالية والأهداف الجديدة
    The remaining three high priority recommendations targeted: UN أما التوصيات ذات الأولوية العليا الثلاث المتبقية فاستهدفت التصدي إلى ما يلي:
    The high priority recommendations aimed at addressing: UN واستهدفت التوصيات ذات الأولوية العليا التصدي إلى ما يلي:
    I urge the Government to accelerate the implementation of its commitments under the Framework and to follow through on the priority recommendations arising from the concertations nationales (national dialogue). UN وإنني أحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الإسراع في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وعلى متابعة تنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن الحوار الوطني.
    The Child Protection Network was endeavouring to implement the priority recommendations of the Committee on the Rights of the Child, and in 2013 the Government had signed an agreement with UNICEF funding a joint child protection programme for the period up to 2017. UN وذكرت أن شبكة حماية الطفل تسعى إلى تنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، وأن الحكومة قد وقعت في عام 2013 اتفاقا مع اليونيسيف لتمويل برنامج مشترك لحماية الطفل على مدى الفترة الممتدة إلى غاية عام 2017.
    The goals are to operationalize the priority recommendations of the midterm review by identifying the processes, systems and resources needed to achieve increased development impact and operational effectiveness. UN وتتمثل الأهداف في تفعيل التوصيات ذات الأولوية لاستعراض منتصف المدة عن طريق تحديد العمليات والنظم والموارد اللازمة لتحقيق زيادة في تأثير التنمية والفعالية التشغيلية.
    Low priority recommendations were dealt with by audit teams directly with concerned managers and were not included in audit reports. UN أما التوصيات ذات الأولوية الدنيا فقد تمت معالجتها مباشرةً مع المدراء المعنيين من قِبَل أفرقة مراجعة ولم تُدرج في تقارير المراجعة.
    The implementation of the priority recommendations through the action teams also led to the development of international action-oriented networks to address the use of space applications as a tool to solve global problems. UN كما أدى تنفيذ التوصيات ذات الأولوية من خلال أفرقة العمل إلى إنشاء شبكات دولية ذات توجه عملي لمعالجة استخدام التطبيقات الفضائية كأداة لحل مشاكل عالمية.
    They comprise the critical priority recommendations addressed to parties, based on which progress made by parties is assessed. UN وتتألف من التوصيات ذات الأولوية البالغة الأهمية الموجهة إلى الأطراف، والتي تشكِّل أساسا لتقييم ما أحرزته الأطراف من تقدم.
    Cross-referencing of their recommendations was essential for follow-up, as was identifying and sharing priority recommendations. UN واعتبروا الإحالة المرجعية المتبادلة لتوصيات الجهتين أمرا ضروريا من أجل المتابعة، كما هي الحال مع تحديد وتبادل التوصيات ذات الأولوية.
    It was also an occasion to evaluate the status and implementation of the Convention, after 193 ratifications and 17 years of reporting, and to identify priority recommendations for the future, taking into consideration the two Optional Protocols to the Convention. UN وكانت تلك المناسبة أيضا فرصة لتقييم حالة الاتفاقية والمرحلة التي بلغها تنفيذها بعد تصديق 193 دولة عليها ومرور 17 عاما من تقديم التقارير، وتحديد التوصيات ذات الأولوية التي ستتخذ في المستقبل، مع مراعاة البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Together, the working groups aimed to identify achievements in implementation and provide examples of best practice; identify challenges and constraints, as well as formulate priority recommendations to enhance implementation of the Convention. UN وعموماً، كان هدف الأفرقة العاملة تحديد الإنجازات التي تحققت في مجال التنفيذ وتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات؛ وكشف التحديات والقيود، وكذا صياغة التوصيات ذات الأولوية من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    27. The priority recommendations are: UN 27 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    37. The priority recommendations are: UN 37 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    46. The priority recommendations are: UN 46 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    55. The priority recommendations are: UN 55 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    64. The priority recommendations are: UN 64 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    74. The priority recommendations are: UN 74 - التوصيات ذات الأولوية هي:
    (a) If stakeholders wish to comment on the implementation of the prioritized recommendations without taking into account the follow-up report of the State party, they can do so at any time before the expiration of the one-year deadline by which the State party is supposed to submit its follow-up report. UN (أ) إذا رغبت الجهات صاحبة المصلحة في التعليق على تنفيذ التوصيات ذات الأولوية دون مراعاة تقرير المتابعة المقدم من جانب الدولة الطرف، يجوز لها ذلك في أي وقت قبل انقضاء مهلة العام التي يُفترض أن تقدم الدولة الطرف خلالها تقرير المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more