"التوصيات وأفضل" - Translation from Arabic to English

    • recommendations and best
        
    The ICRC has included in its operational instructions the recommendations and best practices issued by the two conferences mentioned above. UN وقد أدرجت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تعليماتها التشغيلية التوصيات وأفضل الممارسات الصادرة عن المؤتمرين الوارد ذكرهما أعلاه.
    32. ICRC stated that, having included the recommendations and best practices in its operational instructions, it continued to reinforce its traditional activities in this field whenever necessary. UN وأفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر أنها، تواصل، بعد إدراج التوصيات وأفضل الممارسات في توجيهاتها التشغيلية تعزيز أنشطتها التقليدية في هذا الميدان كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    Several of the recommendations and best practices contained in that report related to improved sanctions design and monitoring; however, the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist untargeted States affected by the unintended impact of sanctions. UN وتناول عدد من التوصيات وأفضل الممارسات التي وردت في ذلك التقرير تحسين تصميم الجزاءات ورصدها، إلا أن التقرير لم يتضمن أية توصيات تشير صراحة إلى سبل تقديم المساعدة إلى الدول غير المستهدفة التي تضررت جراء الآثار غير المقصودة المترتبة على الجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring; however, the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتصل عدد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها؛ إلا أن التقرير لم يضم أي توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring; however, the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتصل عدد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها؛ إلا أن التقرير لم يتضمن أي توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring; however, the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتعلق عدد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها؛ إلا أن التقرير لم يتضمن أي توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring, but the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتعلق عدد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها؛ لكن التقرير لم يتضمن أية توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring, but the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتعلق العديد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها، لكن التقرير لم يتضمن أية توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring, but the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتعلق العديد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها، لكن التقرير لم يتضمن أي توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    Several of the recommendations and best practices set out in that report related to improved sanctions design and monitoring, but the report did not contain any recommendations that explicitly referred to ways to assist third States affected by the unintended impact of sanctions. UN ويتعلق العديد من التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في ذلك التقرير بتحسين تصميم الجزاءات ورصدها، لكن التقرير لم يتضمن أي توصيات تشير صراحة إلى سبل مساعدة الدول الثالثة المتضررة من الآثار غير المقصودة للجزاءات.
    16. For its part, the ICRC pledged to strengthen its operational practices, to work with relevant authorities and organizations, notably in implementing the recommendations and best practices identified, and to contribute to the strengthening of relevant international and domestic law. UN 16- وتعهدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر من جانبها بتعزيز ممارساتها التشغيلية، والعمل مع السلطات والمنظمات المختصة، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات وأفضل الممارسات المحددة، والإسهام في تعزيز القانون الدولي والقانون المحلي ذوي الصلة.
    2006: PRI was on a UNODC expert panel developing a series of " tools " for criminal justice impact assessment, and began to develop a handbook for UNODC offering practical recommendations and best practice for improving prisoner file management systems. UN 2006: وكانت المنظمة الدولية لإصلاح نظام العقوبات عضوا في فريق للخبراء تابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يعمل على وضع مجموعة " أدوات " لتقييم أثر العدالة الجنائية، وبدأت في وضع دليل للمكتب يقدم التوصيات وأفضل الممارسات العملية لتحسين نظم إدارة ملفات السجناء.
    (a) Enhanced capacity of countries with economies in transition to implement trade facilitation measures using ECE and other international standards, recommendations and best practices UN (أ) تعزيز قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ تدابير تيسير التجارة باستخدام توصيات وأفضل ممارسات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من التوصيات وأفضل الممارسات الدولية؛
    17.26. The strategy for achieving this objective rests on three pillars: (a) a regional dialogue aimed at identifying relevant policy issues and generating policy recommendations; (b) implementation of policy recommendations and best practices; and (c) technical cooperation. UN 26 - وتقوم الاستراتيجية المتبعة لتحقيق هذا الهدف على ثلاث ركائز هي: (أ) حوار إقليمي يهدف إلى تحديد مسائل السياسة العامة ذات الصلة والخروج بتوصيات سياساتية؛ (ب) وتنفيذ التوصيات وأفضل الممارسات المتعلقة بالسياسة العامة؛ (ج) والتعاون التقني.
    14. The Group implemented, to the extent possible and within the given time frame, the recommendations and best practices contained in the report of the Informal Working Group of the Security Council on General Issues of Sanctions (S/2006/997, annex) and, in particular, the recommendation that the monitoring mechanisms should rely on verified documents and, wherever possible, on first-hand, on-site observations by the experts themselves. UN 14 - وطبق الفريق بقدر المستطاع، وفي حدود الوقت المتاح، التوصيات وأفضل الممارسات الواردة في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997، المرفق)، وبخاصة التوصية الداعية إلى أن تعتمد آليات الرصد على وثائق متحقق منها، وعلى ما يشاهده الخبراء بأنفسهم في المواقع كلما أمكن ذلك.
    26. Moreover, after receiving an independent study of the issue of impunity by Diane Orentlicher at its fifty-ninth session, the Commission adopted resolution 2004/72, calling on States to strengthen their domestic capacity to combat impunity and to consider the recommendations and best practices identified in the study. UN 26- وقامت اللجنة، بالإضافة إلى ذلك بعد تلقيها دراسة مستقلة عن مسألة الإفلات من العقاب قدمتها السيدة ديان أورينتليخر إلى الدورة التاسعة والخمسين()، باعتماد القرار 2004/72 الذي طلبت بموجبه إلى الدول تعزيز قدرتها الداخلية على مكافحة الإفلات من العقاب والنظر في التوصيات وأفضل الممارسات التي حددتها الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more