"التوصيات والاقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • recommendations and suggestions
        
    • recommendations and proposals
        
    The text of these recommendations and suggestions is reproduced in annex I. UN وترد نصوص هذه التوصيات والاقتراحات في المرفق الأول.
    Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. UN ويعرض الفصل السادس بعض التوصيات والاقتراحات بشأن المسائل التي قد يود الفريق العامل مناقشتها.
    Such a role would guarantee the success of the process, ensure tangible recommendations and suggestions for improving the effectiveness and efficiency of follow-up action at the country level, and pave the way for more effective and responsive external support; UN ومن شأن دور كهذا أن يضمن نجاح العملية ويكفل التوصيات والاقتراحات الملموسة لتحسين فعالية وكفاءة أعمال المتابعة على المستوى القطري وتمهيد الطريق لزيادة فعالية واستجابة الدعم الخارجي.
    Faced with this diagnosis, you have made the following recommendations and proposals: UN وبعد هذا التشخيص، قدمتم التوصيات والاقتراحات التالية:
    The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. UN وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول.
    Further the Government has not followed up on the recommendations and suggestions made in the concluding remarks of the CRC and CERD. UN وعلاوة على ذلك، لم تتابع الحكومة التوصيات والاقتراحات المقدمة في الملاحظات الختامية الصادرة عن كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The Conference commended those Member States that have made use of the IAEA appraisal service and encouraged them to put into effect the resulting recommendations and suggestions. UN وأثنى المؤتمر على الدول الأعضاء التي تستفيد من خدمات التقييم التي تقدمها الوكالة وشجعها على أن تنفذ التوصيات والاقتراحات التي يتمخض عنها ذلك.
    Furthermore, youth representatives made a series of recommendations and suggestions to country Parties, international cooperation partners and other stakeholders covering: UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم ممثلو الشباب بسلسلة من التوصيات والاقتراحات إلى البلدان الأطراف وشركاء التعاون الدولي وغير ذلك من أصحاب المصلحة، شملت ما يلي:
    Furthermore as the Convention and rules of procedure make clear, it is for member States to consider whether to accept recommendations and suggestions made at the Meetings of States Parties. UN وعلاوة على ذلك، وحسبما ورد بوضوح في الاتفاقية والنظام الداخلي، ينبغي للدول الأعضاء النظر في قبول التوصيات والاقتراحات المقدمة في اجتماع الدول الأطراف.
    The Commission has thanked Governments, which have invited the Representative to visit their countries, and encouraged them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures thereon. UN وقد أعربت اللجنة عن شكرها للحكومات التي دعت الممثل لزيارة بلدانها وشجعتها على متابعة التوصيات والاقتراحات التي تقدم بها وتوفير المعلومات عن التدابير المتعلقة بذلك.
    Accordingly, being a democratic country, it paid attention to the recommendations and suggestions of other countries and international institutions. UN ووفقاً لذلك فإن بلده، باعتباره بلداً ديمقراطياً، يوجه الانتباه إلى التوصيات والاقتراحات التي تقدمها بلدان أخرى وتقدمها المؤسسات الدولية.
    10. The “recommendations and suggestions” section provides concrete proposals from the Committee on the problems identified in the rest of the comments. UN ١٠ - ويقدم فرع " التوصيات والاقتراحات " اقتراحات محددة من اللجنة بشأن المشاكل المحددة في بقية التعليقات.
    During those meetings, recommendations and suggestions offered by Committee members and observers at meetings of the Working Group on Parking had been passed to the City for its consideration. UN وفي هذه الاجتماعات، نقلت التوصيات والاقتراحات المقدمة من أعضاء اللجنة والمراقبين خلال اجتماعات الفريق العامل المعني بأماكن الوقوف إلى المدينة للنظر فيها.
    The recommendations and suggestions section should provide concrete solutions from the Committee to the problems identified in the rest of the comment. UN ويقدم الفرع المعنون " التوصيات والاقتراحات " حلولا ملموسة من اللجنة للمشاكل التي تم تحديدها في بقية التعليقات.
    An institution which only has powers to give recommendations and suggestions will not be presently respected and Latvia does not have the time to wait for decades for the development of such respect. UN ولا سلطة ﻷي مؤسسة إلا تقديم التوصيات والاقتراحات التي لا تحظى بأي احترام حالياً وليس لدى لاتفيا من الوقت ما يسمح بالانتظار لعقود طويلة حتى ينشأ هذا الاحترام.
    The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. UN وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول.
    Studying the statements and complaints submitted to the Office of the Public Defender, elaborating recommendations and proposals based on their classification and analysis; UN :: دراسة البيانات والشكاوى المقدمة لمكتب المحامي العام، ووضع التوصيات والاقتراحات حسب تصنيفها وتحليلها؛
    - initiating recommendations and proposals of a legal or regulatory nature; UN بدء جميع التوصيات والاقتراحات ذات الطبيعة التشريعية أو التنظيمية؛
    We hope that a variety of recommendations and proposals submitted during that session will help find the best way of increasing the Human Rights Council's efficiency. UN ونأمل أن تساعد المجموعة المتنوعة من التوصيات والاقتراحات المقدمة خلال الدورة في إيجاد أفضل سبيل لزيادة فعالية مجلس حقوق الإنسان.
    54. Regarding the Committee's recommendations to address procedural gaps, the member summarized the list of recommendations and proposals as follows: UN 54- وفيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من اللجنة بقصد التصدي للفجوات الإجرائية، لخّص عضو اللجنة قائمة التوصيات والاقتراحات على النحو التالي:
    We are hopeful that the recommendations and proposals presented by the member States and our further deliberations will contribute to an agreement on the programme of work of the Conference. UN ونأمل أن تسهم التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء ومداولاتنا الإضافية في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more