"التوصيات والنتائج" - Translation from Arabic to English

    • recommendations and conclusions
        
    • recommendations and findings
        
    • recommendations and outcomes
        
    • recommendations and results
        
    My delegation believes that the Conference should respond to these recommendations and conclusions of the General Assembly. UN ويرى وفدي أنه ينبغي للمؤتمر أن يستجيب لهذه التوصيات والنتائج التي خلصت إليها الجمعية العامة.
    In conclusion, he said that his delegation fully supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the report of the Committee. UN وخلص إلى القول بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والنتائج التي وردت في الفقرة 26 من تقرير اللجنة.
    Report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review: recommendations and conclusions Completed UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات: التوصيات والنتائج
    The OAS report also contained a series of recommendations and findings aimed at improving the second round of elections. UN وتضمن تقرير منظمة الدول الأمريكية أيضا مجموعة من التوصيات والنتائج الرامية إلى تحسين الجولة الثانية من الانتخابات.
    recommendations and findings were found to be the strongest sections of the Division's reports, while the methodology, annexes and conclusions could be improved. UN وقد تبين أن التوصيات والنتائج كانت أفضل الفروع في تقارير الشعبة، في حين ما زال هناك مجال لتحسين المنهجية والمرفقات والاستنتاجات.
    Consideration of the recommendations and outcomes of the meetings of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    VII. Adoption of the report and/or recommendations and results UN سابعا - اعتماد التقرير و/أو التوصيات والنتائج
    Coordination and cooperation between monitoring bodies should be improved and their recommendations and conclusions should be followed up. UN ومن المناسب تحسين التنسيق والتعاون بين شتى أجهزة المراقبة ومتابعة التوصيات والنتائج التي تتوصل إليها.
    58. At its 162nd meeting, on 9 November 1993, the Committee approved the following recommendations and conclusions: UN ٥٨ - وافقت اللجنة في جلستها ١٦٢ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ على التوصيات والنتائج التالية:
    73. At its 168th meeting, on 10 November 1994, the Committee approved the following recommendations and conclusions: UN ٧٣ - في الجلسة ١٦٨، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وافقت اللجنة على التوصيات والنتائج التالية:
    The recommendations and conclusions drawn from the two regional meetings will assist the Secretary-General and the High Commissioner in their efforts to obtain universal ratification of human rights treaties. UN وستساعد التوصيات والنتائج التي أسفر عنها الاجتماعان اﻹقليميان اﻷمين العام والمفوض السامي في جهودها لتحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    He endorsed the recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee and called on the Israeli Government to implement those recommendations and cooperate with the Special Committee. UN وأضاف أنه يؤيد التوصيات والنتائج الواردة في تقرير اللجنة الخاصة ودعا الحكومة الإسرائيلية إلى تنفيذ تلك التوصيات والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    The Union supported the recommendations and conclusions contained in the report and had full confidence in the host country's commitment to take any necessary measures to ensure the effective functioning of missions to the United Nations. UN والاتحاد يساند التوصيات والنتائج المذكورة في التقرير، وهو على ثقة كاملة من أن البلد المضيف ملتزم باتخاذ أية تدابير ضرورية لكفالة فعالية أداء بعثات الأمم المتحدة.
    They should also take fully into account the agreed recommendations and conclusions of the fourth meeting of governmental experts from landlocked and transit developing countries and representatives of donor countries and financial and development institutions. UN كما ينبغي لها أيضا أن تأخذ في اعتبارها الكامل التوصيات والنتائج المتفق عليها في الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية.
    It was noted that the issue of follow-up could hardly be addressed in a standard, systemic way, as all recommendations and findings had to be tied to the situation on the ground. UN ولوحظ أن مسألة المتابعة يكاد لا يمكن التصدي لها بطريقة نموذجية ومنهجية، حيث إن جميع التوصيات والنتائج يتعين ربطها بالحالة السائدة على الأرض.
    It was not convinced by the Secretary-General’s responses to the Board’s recommendations and findings, and hoped that the latter would be fully and expeditiously implemented. UN وقال إن وفده غير مقتنع بردود اﻷمين العام على التوصيات والنتائج التي انتهى إليها المجلس، وهو يعرب عن أمله في أن يتم تنفيذ التوصيات والنتائج التي خلص إليها المجلس تنفيذا كاملا وعلى وجه السرعة.
    The recommendations and findings of the mission were incorporated in the United Nations report on the human consequences of the Chernobyl nuclear accident, which presented a strategy for recovery. UN وقد ضمنت التوصيات والنتائج في تقرير الأمم المتحدة بشأن النتائج البشرية لحادث تشرنوبيل النووي، وهي التوصيات والنتائج التي مثلت استراتيجية لاسترداد العافية.
    One of the main findings of the assessment was that the recommendations and findings were the strongest sections of the Division's reports, while the methodology, annexes and conclusions could be improved. UN وكانت إحدى النتائج الرئيسية للتقييم أن التوصيات والنتائج هي أحسن فروع تقارير الشعبة، في حين يمكن تحسين المنهجية والمرفقات والاستنتاجات.
    recommendations and outcomes of the meetings of the expert group on protection against trafficking in cultural property UN التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    The recommendations and outcomes will feed into the programme of action for the next decade. UN وسوف تدرج التوصيات والنتائج في برنامج عمل التنمية الجديد للعقد المقبل.
    6. recommendations and outcomes of the meetings of the expert group on protection against trafficking in cultural property. UN 6- التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    VI. Adoption of the report and/or recommendations and results UN سادسا - اعتماد التقرير و/أو التوصيات والنتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more