"التوصية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • main recommendation
        
    • key recommendation
        
    • major recommendation
        
    • overarching recommendation
        
    • principal recommendation
        
    • central recommendation
        
    Its main recommendation was that the Working Group undertake such a periodic evaluation. UN وكانت التوصية الرئيسية هي أن يضطلع الفريق العامل بهذا التقييم الدوري.
    The report's main recommendation is that the Special Initiative should be brought to a close. UN وتتمثل التوصية الرئيسية في التقرير في ضرورة إنهاء المبادرة الخاصة.
    Therefore, the CERF secretariat considered recommendation No. 8 to be the main recommendation pertaining to country-level monitoring of activities funded by CERF. UN ولذلك، تعتبر أمانة الصندوق أن التوصية رقم 8 هي التوصية الرئيسية المتعلقة بالرصد على الصعيد القطري للأنشطة التي يمولها الصندوق.
    Summary of key recommendation on peacekeeping doctrine and strategy UN ملخص التوصية الرئيسية بشأن مبدأ واستراتيجية حفظ السلام
    The key recommendation in that report was a call for global leadership to tackle hunger. UN وكانت التوصية الرئيسية في ذلك التقرير هي الدعوة إلى قيادة عالمية للتصدي للجوع.
    The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    2. The overarching recommendation of the Zeid report was that the United Nations must establish and implement a comprehensive strategy to eradicate sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel. UN 2 - وتمثلت التوصية الرئيسية لتقرير زيد في أن تضع الأمم المتحدة وتنفذ استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The main recommendation stressed the cross-cutting character of the gender dimension, placing it at the centre of all educational goals. UN وأكدت التوصية الرئيسية على الطابع الشمولي للبعد الجنساني وعلى جعلة محور كل البرامج التعليمية.
    His main recommendation, therefore, is that States and others take these human rights obligations into account in the development and implementation of their environmental policies. UN لذلك، فإن التوصية الرئيسية للخبير المستقل هي أن تراعي الدول والجهات الأخرى التزامات حقوق الإنسان هذه لدى وضع سياساتها البيئية وتنفيذها.
    Therefore, the CERF secretariat considered recommendation No. 8 as the main recommendation in reference to country-level monitoring of CERF-funded activities. UN وبالتالي، فقد اعتبرت أمانة الصندوق التوصية رقم 8 التوصية الرئيسية من حيث رصد الأنشطة الممولة من الصندوق على المستوى القطري.
    The main recommendation is to strengthen information-sharing and networking; empowerment and capacity-building; and intercultural bilingual education. UN وتمثلت التوصية الرئيسية الصادرة عنه في تعزيز تقاسم المعلومات وإقامة الشبكات؛ والتمكين وبناء القدرات؛ والتعليم ثنائي اللغة المشترك بين الثقافات.
    As the Secretary-General noted in his report, the main recommendation of the reports of the facilitators last year was an intermediate approach as a compromise solution with a view to unblocking the process of reforming the Security Council. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره، فإن التوصية الرئيسية لتقارير الميسّرين المقدمة في العام الماضي تمثلت في اتخاذ نهج وسط، بوصفه حلا توافقيا، بهدف كسر الجمود في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Currently, there are no specific mechanisms to consult indigenous peoples in Guatemala and the main recommendation of the participants was thus to establish national mechanisms for consultation and to ensure an adequate institutionalization of these mechanisms. UN ولا توجد حاليا آليات محددة لمشاورة الشعوب الأصلية في غواتيمالا ومن ثم كانت التوصية الرئيسية للمشاركين هي إنشاء آليات وطنية للمشاورة وضمان إضفاء طابع مؤسسي ملائم على هذه الآليات.
    The workshop's main recommendation was for the Government to begin establishing pilot villages where non-agricultural employment opportunities could be created and the necessary vocational training provided. UN ودعت التوصية الرئيسية لحلقة العمل الحكومة إلى البدء في إنشاء قرى نموذجية، حيث يمكن إيجاد فرص للعمالة غير الزراعية وتوفير التدريب المهني اللازم.
    The main recommendation of the joint assessment mission, the creation of a National Corrections Commission with the aim of defining, formulating and establishing the strategic direction for the Prison Service, has not been accepted by the Government. UN كما أن الحكومة لم تقبل التوصية الرئيسية التي قدمتها بعثة التقييم المشتركة، وهي إنشاء لجنة وطنية للمؤسسات الإصلاحية بهدف تحديد وصياغة ووضع توجيه استراتيجي لدائرة السجون.
    Summary of key recommendation on information and strategic analysis UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي
    Summary of key recommendation on transitional civil administration UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية
    Summary of key recommendation on the timeliness of Internet-based public information UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بحسن توقيت الإعلام القائم على شبكة الإنترنت
    A key recommendation was that an annual ministerial-level global environmental forum should be instituted. UN كما لاحظت أن التوصية الرئيسية تتمثل في وجوب إنشاء منتدى بيئي عالمي يعقد سنويا على المستوى الوزاري.
    The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. UN وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات.
    46. The overarching recommendation of the evaluation was that UNICEF should strengthen and revise its post-emergency recovery and transition strategy and guidelines to better address both strategic planning and management aspects. UN 46 - وكانت التوصية الرئيسية أنه ينبغي لليونيسيف تعزيز وتنقيح إستراتيجيتها ومبادئها التوجيهية المتعلقة بالإنعاش عقب حالات الطوارئ من أجل معالجة الجوانب المتعلقة بالتخطيط والإدارة الاستراتيجيين على حد سواء.
    The principal recommendation is to develop a global early warning system, based on a strengthening of existing capabilities. UN وتتمثل التوصية الرئيسية في إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر يقوم على تعزيز القدرات الموجودة.
    This, we understand, is also the central recommendation of the Canberra Commission. UN وهذا الهدف، كما نفهم، هو أيضا التوصية الرئيسية التي قدمتها لجنة كانبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more