"التوصية النهائية" - Translation from Arabic to English

    • final recommendation
        
    Dated submitted by MINUSTAH to Procurement Service for the first time Calculated lead-time in days between date received by Procurement Service for the first time and date of final recommendation by the Headquarters Committee on Contracts UN المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر
    It asked whether the Government would introduce legislation or encourage law societies and the judiciary to adopt and implement the final recommendation of the Commission. UN وسألت اللجنة عما إذا كانت الحكومة ستقدم تشريعا بهذا الصدد أو ستشجع الرابطات القانونية والهيئة القضائية على اعتماد وتنفيذ التوصية النهائية للجنة.
    Given the current uncertainty regarding regulations on the use of chloropicrin at higher dosage rates, the Committee's final recommendation allowed for a three-year transition period. UN ونظراً لمستوى عدم اليقين الحالي بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام الكلوروبكرين بجرعات أعلى فقد سمحت التوصية النهائية للجنة بفترة انتقالية قدرها ثلاث سنوات.
    The final recommendation of the Panel and its report on the evaluation will be made available for consideration by the parties as soon as they are finalized. UN وستتاح التوصية النهائية الصادرة عن الفريق وتقريره بشأن التقييم لتنظر فيهما الأطراف فور الانتهاء من إعداد صيغتهما النهائية.
    99. There was considerable variation in the length of time between the initial evaluation of bids and the final recommendation from the Advisory Committee on Procurement, ranging from 4 to 209 days. UN 99 - لوحظ وجود تفاوت شديد في طول الفترات الفاصلة بين التقييم الأولي للعطاءات وصدور التوصية النهائية من اللجنة الاستشارية للمشتريات، حيث تراوح بين أربعة أيام و 209 أيام.
    final recommendation for contract losses and loss of tangible property UN 3- التوصية النهائية للخسائر في العقود والخسائر في الممتلكات المادية
    The final recommendation of resolution 18/5 was on the establishment of a new urban forum. UN 111- كانت التوصية النهائية للقرار 18/5 بشأن إقامة منتدى حضري جديد.
    While candidates are evaluated by the Tribunal and by OHRM, a final recommendation for recruitment is normally made by the Tribunal on the basis of its specific requirements. UN وعلى الرغم من أن المحكمة والمكتب يتوليان تقييم المرشحين، فإن التوصية النهائية بتعيينهم تصدرها المحكمة عادة على أساس احتياجاتها المحددة.
    On 20 March 1996 the Government sent the Special Rapporteur a copy of the final recommendation issued by the National Human Rights Commission. UN وأرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص، في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، صورة عن التوصية النهائية الصادرة عن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    In instances where the Panel was convinced that a claim was well-founded but lacked necessary factual information, a final recommendation was postponed and the Government concerned was asked to provide more information concerning the particular claim. UN وفي اﻷحوال التي كان يقتنع فيها الفريق بأن المطالبة لها ما يبررها ولكنها تفتقر الى المعلومات الوقائعية الضرورية، كانت التوصية النهائية تؤجل وكان يطلب من الحكومة المعنية تقديم مزيد من المعلومات بشأن المطالبة بعينها.
    The final recommendation of the committee was changed at the last minute, however, by an offer from John D. Rockefeller, Jr. of $8.5 million for the purchase of land along the East River north of 42nd Street as the Headquarters site. UN إلا أن التوصية النهائية للجنة تغيرت في آخر لحظة حين عرض جون د. روكفلر الابن ٨,٥ مليون دولار لشراء أرض واقعة على " إيست ريفر " شمالي الشارع العرضي ٤٢ واتخاذها موقعا للمقر.
    final recommendation UN التوصية النهائية
    The recommendation of the Working Group, together with a summary report prepared by the co-chairs describing the process by which the final recommendation of the Working Group was developed, is available in document UNEP/FAO/RC/COP.4/20. UN ويتاح في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/20 توصية الفريق العامل إلى جانب تقرير موجز أعده الرؤساء المشاركون يتضمن وصفاً للعملية التي تم من خلالها وضع التوصية النهائية للفريق العامل.
    11. In paragraph 137, the Board recommended that the Administration shorten the contract-letting process between the submission of cases to Headquarters and the date of the final recommendation of the Headquarters Committee on Contracts. UN 11 - وفي الفقرة 137 أوصى المجلس الإدارة باختصار عملية منح العقود بدءا بتقديم الملفات إلى المقر إلى حين صدور التوصية النهائية من لجنة العقود.
    15. In this sense, the work carried out in the convergence project will provide valuable input into the ISIC revision, not only through its final recommendation. UN 15 - وبهذا المعنى، سيشكل العمل الذي يتم في مشروع التقريب إسهاما ذا جدوى في عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد، لا يقتصر على التوصية النهائية التي تصدر عنه.
    final recommendation UN التوصية النهائية
    b The final recommendation after the reassessment of additional information was 212 tonnes. UN (ب) التوصية النهائية بعد إعادة تقييم المعلومات الإضافية كانت 212 طناً.
    final recommendation UN التوصية النهائية
    (c) The outcome of the discussions on international arrangements and mechanisms under programme element III will influence the final recommendation of the Forum vis-à-vis reviewing and monitoring. UN )ج( سوف تؤثر محصلة المناقشات المتعلقة بالترتيبات واﻵليات الدولية القائمة في إطار العنصر البرنامجي الثالث على التوصية النهائية للمنتدى فيما يتعلق بالاستعراض والرصد.
    Since that information had not been received until after the Advisory Committee had completed its report (A/51/7/Add.9), it had not been reflected in the latter, though it would not have affected the Advisory Committee's final recommendation. UN وبما أن هذه المعلومات لم تصل إلا بعد إنهاء اللجنة الاستشارية لتقريرها (A/51/7/Add.9)، فإن ذلك لا يظهر في التقرير، على الرغم من أنه لم يكن ليؤثر على التوصية النهائية للجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more