"التوضيحات التالية" - Translation from Arabic to English

    • following clarifications
        
    • following clarification
        
    • following details
        
    • following explanations
        
    • following additional information
        
    Considering the serious allegations contained in the said letter, I feel bound to make the following clarifications: UN وبالنظر إلى بعض الادعاءات الخطيرة التي تضمنتها تلك الرسالة أود أن أقدم التوضيحات التالية:
    Since, many speakers have raised this issue, we would like to make the following clarifications. UN ولما كان متكلمون كثيرون قد أثاروا هذه المسألة، فإننا نود أن نطرح التوضيحات التالية.
    At the request of several delegations, we should like to make the following clarifications in writing concerning the proposal submitted: UN بناء على طلب العديد من الوفود، نرغب في تقديم التوضيحات التالية خطيا بخصوص الاقتراح المقدم:
    36. With regard to the support provided by the Secretariat to the President of the General Assembly and his Office, the Secretariat made the following clarification concerning the current arrangements: UN 36 - وفيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه الأمانة العامة إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه، قدمت الأمانة العامة التوضيحات التالية فيما يتعلق بالترتيبات الجارية:
    The Secretariat gave the following details on recent events. UN وأوردت الأمانة العامة التوضيحات التالية بشأن الأحداث الأخيرة.
    These concerns and allegations call for the following explanations: UN وتستدعي هذه الشواغل والادعاءات التوضيحات التالية:
    Moreover, the Government provides the following clarifications: UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت الحكومة التوضيحات التالية:
    For those countries which have yet to accept the proposal, it seems to me that the following clarifications could foster a better understanding of this proposal. UN وبالنسبة للبلدان التي يُنتظر أن توافق على المقترح، فيبدو لي أن التوضيحات التالية من شأنها أن تعزز فهمها له.
    After contacting the Legislative Department, the Chinese Government would like to make the following clarifications to the matters raised. UN وبعد الاتصال بالإدارة التشريعية، تود الحكومة الصينية تقديم التوضيحات التالية بشأن المسائل المثارة.
    In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications. UN وفي الرد على النقاط واﻷسئلة التي اثرتموها أود أن اقدم التوضيحات التالية.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia is therefore compelled to make the following clarifications: UN ولذلك تجد البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا نفسها مضطرة لتقديم التوضيحات التالية:
    6. UNITA provided the following clarifications relating to the points covered in its communiqué of 6 October 1993: UN ٦ - وهكذا قدمت اليونيتا التوضيحات التالية بشأن النقاط الواردة في بلاغها المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣:
    18. In a communication of 4 August 2011, the Working Group provided the following clarifications to the Government's reply. UN 18- وفي رسالة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2011، قدم الفريق العامل التوضيحات التالية بشأن رد الحكومة.
    In order to clear up any ambiguity and avoid any confusion, I should like, on behalf of my Government, to provide the following clarifications regarding the points that have been a recurrent theme in those communications: UN وسعيا لرفع كل لبس وتلافي أي خلط للأمور، أود باسم حكومتي أن أقدم التوضيحات التالية بشأن العناصر التي تتكرر في تلك الرسائل:
    4.2 Firstly, the State party offers the following clarifications as to the facts. UN 4-2 أولاً، تقدم الدولة الطرف التوضيحات التالية بشأن الوقائع.
    10. In the subsequent discussions, the following clarifications were given by the Iraqi side with respect to access and inspections. UN ٠١ - وفي المناقشات اللاحقة، قدم الجانب العراقي التوضيحات التالية فيما يتعلق بالوصول إلى اﻷماكن وتفتيشها.
    7. In reply to those recommendations, Madagascar wishes to provide the following clarifications: UN 7- ورداً على هذه التوصيات، تود مدغشقر أن تقدم التوضيحات التالية:
    ESCWA welcomes the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the recommendations contained therein and wishes to make the following clarifications in regard to its position. UN وترحب اللجنة بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالتوصيات التي وردت فيه، وتود أن تقدم التوضيحات التالية فيما يتعلق بموقفها.
    In reference to a letter addressed by the representative of the Sudan to the President of the Security Council on 31 December 1996, contained in document S/1997/2, I have the honour to make the following clarification. UN باﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسودان في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، والتي ترد في الوثيقة S/1997/2، أتشرف بتقديم التوضيحات التالية.
    The First Meeting of the Parties decided in Dec. I/12 A to agree to the following clarification of the definition of controlled substances (in bulk) in Article 1, paragraph 4 of the Montreal Protocol: UN قرر الاجتماع الأول للأطراف في المقرر 1/12 ألف الموافقة على التوضيحات التالية لتعريف المواد الخاضعة للرقابة (بكميات كبيرة) الواردة في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال:
    Lastly, it had become clear that not only the submission dates for the national annual reports under amended Protocol II, but also the period covered by the reports, should be aligned with those under Protocol V. Consequently, provisional arrangements must be made for the period 2010 - 2011 and the following details added at the end of paragraph 21: UN واختتم قائلاً إنه بدا أن ليس من اللازم تنسيق تواريخ تقديم التقارير فحسب، بل تنسيق الفترة المشمولة بالتقارير الوطنية السنوية في إطار البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس، وتحديد ما يترتب على ذلك من أحكام انتقالية للفترة 2010-2011، مما يتطلب إضافة التوضيحات التالية في نهاية الفقرة 21:
    The Government gave the following explanations. UN وقدمت الحكومة التوضيحات التالية.
    The following additional information will be useful. First, it must be emphasized that the Lebanese negotiators were designated by a consensus decision of the Government of Lebanon, under the leadership of the President himself. UN ومن المهم إضافة التوضيحات التالية: يجب في المقام الأول، التأكيد على أن المفاوضين اللبنانيين عينتهم حكومة البلاد تحت قيادة الرئيس نفسه، من خلال قرار قام على توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more