"التوضيح التاريخي" - Translation from Arabic to English

    • Historical Clarification
        
    This Historical Clarification has a number of benefits. UN وينطوي هذا التوضيح التاريخي على عدة مزايا.
    Some cases recall the violent counter-insurgency practices described by the Historical Clarification Commission in its report. UN وتذكر بعض الحالات بالممارسات العنيفة المضادة للتمرد الواردة في تقرير لجنة التوضيح التاريخي.
    It cited the creation of the Historical Clarification Commission and the National Reparations Programme as significant steps forward in addressing the consequences of years of conflict. UN وأشارت إلى إنشاء لجنة التوضيح التاريخي وإنشاء برنامج التعويضات الوطني باعتبارهما خطوتين مهمتين متقدمتين في مجال التصدي لعواقب سنوات النزاع.
    Statement on the final report of the Commission for Historical Clarification in Guatemala issued on 26 March 1999 by the Presidency of the European Union UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن التقرير النهائي للجنة التوضيح التاريخي في غواتيمالا
    On behalf of the Department of Political Affairs for example, support was provided to the Commission for Historical Clarification in investigating and documenting human rights abuses in Guatemala. UN وقد قدم المكتب الدعم نيابة عن إدارة الشؤون السياسية، إلى لجنة التوضيح التاريخي فيما تجريه من تحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وفي توثيق لهذه الانتهاكات.
    In this connection, it notes with satisfaction the demobilization of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca and welcomes the creation of the National Civil Police and the setting up of the Historical Clarification Commission. UN وهو يلاحظ بارتياح، في هذا السياق، تسريح قوات الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ويرحب بإنشاء الشرطة المدنية الوطنية وبإنشاء لجنة التوضيح التاريخي.
    Article 9 stipulates that the State has a duty to assist the victims of violations of human rights during the conflict and that such assistance will be provided through coordination with the Secretary of Peace, who is to take into account the findings and recommendations of the Commission for Historical Clarification. UN وتنص المادة 9 من هذا المرسوم على أن من واجب الدولة مساعدة ضحايا انتهاك حقوق الإنسان أثناء النزاع، وأن تقدم هذه المساعدة بالتعاون مع أمين السلم الذي ينبغي له أن يأخذ في اعتباره نتائج وتوصيات لجنة التوضيح التاريخي.
    There has been an utter failure, moreover, to implement the recommendations of the Historical Clarification Commission (see A/53/928, annex), especially those designed to promote national reconciliation and provide compensation to victims of the armed conflict. UN إضافة إلى ذلك، شهدت البلاد ما يمثل قعودا صارخا عن تنفيذ توصيات لجنة التوضيح التاريخي (انظر A/53/528، المرفق) ولا سيما تلك التي رمت إلى تعزيز المصالحة الوطنية وتقديم التعويض لضحايا النزاع المسلح.
    18. Guatemala believed that the implementation of the recommendations of the Commission for Historical Clarification was important, particularly with regard to the programme of compensation for victims of violations against human rights during the armed conflict. UN 18 - وأردف قائلاً إن غواتيمالا تعتقد أن تنفيذ توصيات لجنة التوضيح التاريخي هام، لا سيما فيما يتعلق ببرنامج التعويض لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في أثناء الصراع المسلح.
    In April, the Historical Clarification Commission, established as part of the peace accords, will begin its investigation of abuses committed by both sides during the 36-year war. UN وفي نيسان/أبريل، ستبدأ لجنـــة التوضيح التاريخي المنشأة كجزء من اتفاقات السلام تحقيقاتها بشأن جوانب سوء المعاملة التي ارتكبها كلا الجانبين خلال الحرب التي دامت ٣٦ عاما.
    I have the honour to transmit to you herewith the statement on the final report of the Commission for Historical Clarification in Guatemala, issued on 26 March 1999 by the Presidency of the European Union (see annex). UN أتشرف بإطلاعكم على بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن التقرير النهائي للجنة التوضيح التاريخي في غواتيمالا )انظر المرفق(.
    33. On 21 and 22 July 1998, I visited Guatemala as part of an official tour of five Latin American nations and I was able to have constructive meetings with the President and his Cabinet, the leaders of the URNG, the Follow-Up Commission, the Historical Clarification Commission and the Archbishop of Guatemala. UN ٣٣ - وفي يومي ١٢ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، قمت بزيارة غواتيمالا كجزء من جولة رسمية إلى خمس دول في أمريكا اللاتينية وتمكنت من عقد اجتماعات بناءة مع رئيس غواتيمالا وحكومته وزعماء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ولجنة المتابعة ولجنة التوضيح التاريخي وأسقفية غواتيمالا.
    (a) The system of the administration of justice should be modernized and measures adopted to eliminate its weaknesses and shortcomings and to strengthen the autonomy and independence of the judiciary and the Public Prosecutor's Office, including those already recommended by the Historical Clarification Commission and the Commission for the Modernization of Justice; UN (أ) تحديث نظام العدالة واتخاذ تدابير للقضاء على جوانب ضعفه وقصوره ولتعزيز استقلال السلطة القضائية ومكتب المدعي العام، بما فيها التدابير التي سبق أن أوصت بها لجنة التوضيح التاريخي واللجنة المعنية بتحديث العدالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more