The following measures have been taken to guarantee women's rights in the area of employment: | UN | وقد اتخذت التدابير التالية لضمان حقوق المرأة في مجال التوظف: |
Together, those factors have contributed to the diminishing of prestige and social value of employment in the public sector. | UN | وقد ساهمت هذه العوامل معا في تقليل هيبة التوظف في القطاع العام وقيمته الاجتماعية. |
The conditions of employment do not infringe upon fundamental political and economic freedoms of the individual. | UN | وشروط التوظف لا تمس الحريات الأساسية السياسية والاقتصادية للأفراد. |
There is a correlation in the employment status of a country to its economic performance and development. | UN | وثمة ارتباط بين حالة التوظف في بلد من البلدان وأدائه الاقتصادي وتنميته. |
Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. | UN | ويوفر التدريب على المهارات دعما مرنا، يراعي احتياجات المرأة؛ ويساعد على تحديد التدريب الملائم ورفع مستوى المهارات مع التركيز على أكثر المسارات المؤدية إلى التوظف فعالية. |
Public service employees have the right to appeal against their termination of employment to the Public Service Commission, as established by the Constitution of Malta. | UN | ولموظفي الخدمة العامة الحق في استئناف الحكم بفصلهم من التوظف لدى لجنة الخدمة العامة، كما نص عليها دستور مالطة. |
If advancement has been slow, this is due to similar factors that have impinged on women's advancement in other areas of employment. | UN | وإذا كان التقدم بطيئا، فإن ذلك يرجع إلى عوامل مماثلة تعرقل تقدم المرأة في مجالات التوظف الأخرى. المادة 9 |
Problems faced by Maori in the areas of employment, education and health were being addressed. | UN | النسبي الجديد. ويجري معالجة المشاكل التي يواجهها الماوريون في مجالات التوظف والتعليم والصحة. |
The Royal Ulster Constabulary (the RUC) is also subject to the 1989 Act and cooperates fully with the FEC in submitting an annual monitoring return and in completing a three-yearly review of employment composition and practices. | UN | ٩٤- كما تخضع قوة شرطة اوليستر الملكية لقانون ٩٨٩١ وتتعاون تعاونا كاملا مع مكتب التوظيف المنصف في تقديم كشوف الرصد السنوية وفي استكمال استعراض تكوين وممارسات التوظف الذي تجريه كل ثلاث سنوات. |
It noted with interest the comparative analysis of employment trends in common system organizations and some national civil services, which helped to orient the discussion. | UN | ولاحظت مع الاهتمام التحليل المقارن لاتجاهات التوظف في منظمات النظام الموحد وبعض نظم الخدمة المدنية الوطنية مما ساعد على توجيه المناقشة. |
It calls on the State party to provide in its next report detailed information about the situation of women in the field of employment and work, about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميدان التوظف والعمل وحول التدابير المتخذة من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة وتأثير تلك التدابير. |
The scope of the Act is comprehensive and covers discrimination in relation to access to employment, conditions of employment, equal pay for work of equal value, promotion, training and work experience. | UN | ونطاق القانون شامل ويغطي التمييز فيما يتعلق بالحصول على وظيفة وشروط التوظف وتساوي الأجور عند تساوي قيمة الأعمال والترقي والتدريب وخبرة العمل. |
It also provides that different treatment of a person in the workplace or in the course of employment, because of rejection or acceptance of sexual harassment, whether in the workplace, in the course of employment or outside the workplace, constitutes discrimination on the gender ground. | UN | وينص هذا القانون أيضا على أنه مما شكل تمييزا على أساس نوع الجنس الاختلاف في معاملة شخص في مكان العمل أو أثناء التوظف على أساس قبوله أو رفضه للتحرش الجنسي، سواء في مكان العمل أو أثناء التوظف أو خارج مكان العمل. |
A change affecting an allowance that represents half the net remuneration and which would have the effect of reducing such remuneration by 5 to 6 per cent, according to the indications given by the Commission secretariat, must be viewed as a substantial modification of conditions of employment. | UN | فالتغيير الذي يؤثر على بدل يمثل نصف صافي اﻷجر ويؤدي إلى تخفيض هذا اﻷجر بنسبة تتراوح بين ٥ و ٦ في المائة، وفقا لﻹيضاحات المقدمة من أمانة اللجنة، يجب النظر إليه على أنه تعديل محسوس في شروط التوظف. |
19. Ms. Saiga enquired whether regulations existed to set the minimum age of employment. | UN | 19 - السيدة سايغا: استفسرت عما إذا كانت هناك قواعد تنص على الحد الأدنى لسن التوظف. |
Based on this initiative, secondary school graduates visit various universities and get to know the room of the employment for each branch, creating naturally the conviction that the opportunity of attendance is the same for all. | UN | واستنادا إلى هذه المبادرة، يقوم خريجو المدارس الثانوية بزيارة مختلف الجامعات ويتمكنون من معرفة مجال التوظف لكل فرع، مما يخلق قناعة طبيعية لديهم بأن فرصة الحضور متاحة للجميع. |
The Department of Work and Pensions had an expert consultation group to advise it on appropriate strategies and pilot programmes to address the employment gap. | UN | كما أن إدارة العمل والمعاشات التقاعدية بها مجموعة من الخبراء الاستشاريين لتوجيه المشورة لها فيما يتعلق بالاستراتيجيات المناسبة والبرامج الرائدة لمعالجة الفجوة الموجودة في التوظف بين الجنسين. |
Federal, provincial and territorial governments have formulated a new employability assistance for persons with disabilities initiative and developed a common vision on disability issues. | UN | ووضعت الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم مبادرة جديدة لمساعدة المعوقين على التوظف وتوصلت إلى رؤية مشتركة بشأن قضايا الإعاقة. |
In this regard, the Committee calls upon the State party to educate women and girls on career options in order to eliminate prostitution as the only option. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تثقيف النساء والفتيات بشأن الخيارات المتاحة لهن في التوظف من أجل القضاء على البغاء بوصفه الخيار الوحيد. |
These guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى معالجة الممارسات التمييزية في الاختيار والتعيين وفي ضمان المساواة في فرص التوظف. |
For example, Liaoning Province has established 4,500 community-based integrated service centres, and has helped nearly 200,000 laid-off workers obtain re-employment. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت مقاطعة لياونينغ 500 4 مركز للخدمات المتكاملة في المجتمع المحلي وساعدت ما يقرب من 000 200 من العاملين المسرحين على إعادة التوظف. |
56. The participation rate of women in employment has consistently increased over the years. | UN | 56- وزاد معدل مساهمة النساء في التوظف بصفة مستمرة على مر السنين. |
It also recommends the introduction of measures to encourage women to seek employment in international organizations. | UN | وتوصي، أيضا، بالأخذ بتدابير تشجع المرأة على السعي إلى التوظف في المنظمات الدولية. |