Nevertheless, the Committee notes with concern the insufficient awareness of the Convention among relevant professional groups, communities, parents and among children themselves, especially in rural and remote areas. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التوعية بالاتفاقية بين مجموعات المهنيين المعنيين والمجتمعات المحلية والآباء وفيما بين الأطفال أنفسهم، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
He asked whether OHCHR had any programmes to raise awareness of the Convention and promote its ratification. | UN | وسأل ما إذا كان لدى المفوضية أية برامج لزيادة التوعية بالاتفاقية وتشجيع التصديق عليها. |
The raising of awareness of the Convention and its Articles, key objectives and prohibitions; | UN | التوعية بالاتفاقية وموادها وأهدافها الرئيسية وحالات الحظر التي تنص عليها؛ |
The event aimed to raise awareness about the Convention among parliamentarians, policy makers, branches of government as well as other stakeholders. | UN | وكان الهدف من تنظيم هذه الحلقة الدراسية هو التوعية بالاتفاقية في أوساط البرلمانيين وواضعي السياسات وفروع الحكم وغير ذلك من الجهات المعنية. |
The representative of Nauru expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. | UN | وأعرب ممثل ناورو عن اهتمام بالاتفاقية وألمح إلى وجود حاجة كبيرة إلى زيادة التوعية بالاتفاقية والتعريف بها في المنطقة. |
The Committee also recommends that the State party continue to raise awareness of the Convention and of the State party's Criminal Code provisions relating to racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف التوعية بالاتفاقية وبأحكام قانونها الجنائي المتعلقة بالتمييز العنصري. |
NGOs also have a vital role to play in raising awareness of the Convention. | UN | وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حيوي في التوعية بالاتفاقية. |
NGOs have a vital role to play in raising awareness of the Convention. | UN | وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور حيوي في التوعية بالاتفاقية. |
However, the Committee is concerned that awareness of the Convention still remains limited among children and the public at large. | UN | غير أن اللجنة قلقة لأنّ التوعية بالاتفاقية ما زالت محدودة في أوساط الأطفال وعامة الناس. |
His Government had worked to raise awareness of the Convention by organizing capacity-building activities for its officials, creating monitoring mechanisms and training judges and prosecutors. | UN | وأفاد بأن حكومته قد سعت إلى زيادة التوعية بالاتفاقية من خلال تنظيم أنشطة لبناء قدرات المسؤولين فيها، وإنشاء آليات للرصد، وتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة. |
The Committee also recommends that the State party continue to raise awareness of the Convention and of the State party's Criminal Code provisions relating to racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف التوعية بالاتفاقية وبأحكام القانون الجنائي المعمول به المتعلقة بالتمييز العنصري. |
In addition, these seminars contribute to the preparation of the Government's periodic report and raise awareness of the Convention and the related monitoring and implementation process, which proceeds as a spiral continuum. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساهم هذه الحلقات الدراسية في إعداد التقرير الدوري للحكومة وفي التوعية بالاتفاقية وبعملية الرصد والتنفيذ ذات الصلة، وذلك في إطار سلسلة متواصلة من الأنشطة المتصلة. |
This background document surveys activity related to education, outreach and raising awareness of the Convention and of biological weapons in general. | UN | تستقصي وثيقة المعلومات الأساسية هذه الأنشطة ذات الصلة بالتعليم والاتصال وزيادة التوعية بالاتفاقية وبالأسلحة البيولوجية على وجه العموم. |
However, it is concerned that the level of awareness of the Convention amongst professionals working with and for children, and the | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مستوى التوعية بالاتفاقية فيما بين المهنيين العاملين مع الطفل ولصالحه، والجمهور، بما في ذلك الأطفال أنفسهم، لا يزال منخفضا. |
Major efforts had been made over the past decade to spread awareness of the Convention at the local community level, through advocacy and through Information, Education and Communication (IEC) programmes. | UN | وأضافت أن جهودا كبيرة بذلت على مدى العقد الماضي من أجل نشر التوعية بالاتفاقية على المستويات المحلية عن طريق الدعوة والمعلومات والتعليم والاتصالات. |
16. Ms. Gaspard asked for information about the measures that Spain had taken to spread awareness of the Convention. | UN | 16 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تتساءل عن التدابير التي اتخذتها أسبانيا لنشر التوعية بالاتفاقية. |
To date, UNIDO's efforts have focused on creating awareness of the Convention among Member States and, upon request, helping them to formulate proposals for the initiation of enabling activities leading to the preparation of the National Implementation Plans required by the Convention. | UN | وتركزت جهود اليونيدو حتى الآن على التوعية بالاتفاقية لدى الدول الأعضاء، ومساعدتها، حسب الطلب على وضع مقترحات لبدء أنشطة تمكينية تؤدي إلى إعداد خطط التنفيذ الوطنية التي تقتضيها الاتفاقية. |
The Committee also urges the State party to raise awareness about the Convention and its Optional Protocol, including in the media, and in particular among government officials, politicians and other decision makers, including parliamentarians, and to provide training to the judiciary and the legal profession. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على التوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بما في ذلك في وسائط الإعلام وبخاصة بين المسؤولين الحكوميين والساسة وغيرهم من جهات اتخاذ القرارات ومن بينها أعضاء البرلمان وتوفير التدريب للجهاز القضائي والمشتغلين بالمهن القانونية. |
The Committee also urges the State party to raise awareness about the Convention and its Optional Protocol, including in the media, and in particular among government officials, politicians and other decision makers, including parliamentarians, and to provide training to the judiciary and the legal profession. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على التوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بما في ذلك في وسائط الإعلام وبخاصة بين المسؤولين الحكوميين والساسة وغيرهم من جهات اتخاذ القرارات ومن بينها أعضاء البرلمان وتوفير التدريب للجهاز القضائي والمشتغلين بالمهن القانونية. |
The Samoan representative expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. | UN | وأعرب ممثل ساموا عن اهتمام بالاتفاقية وألمح إلى وجود حاجة كبيرة إلى زيادة التوعية بالاتفاقية والتعريف بها في المنطقة. |
The High Commissioner has also been active in raising awareness about the Convention and the Optional Protocol. | UN | وكانت المفوضة السامية نشطة أيضا في مجال التوعية بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |