"التوعية بالمخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk education
        
    • risk awareness
        
    • raising awareness about risks
        
    • dangers
        
    • hazard awareness
        
    • to raise awareness about the risks
        
    Information collection: a key element of risk education programmes UN جمع المعلومات: عنصر أساسي في برامج التوعية بالمخاطر
    risk education, marking and clearance, removal or destruction of cluster munitions; UN `1` التوعية بالمخاطر ووضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    risk education programmes are usually a long term activity. UN وعادة ما تكون برامج التوعية بالمخاطر نشاطاً طويل الأمد.
    A risk education programme should replace a warnings programme as soon as possible. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    The campaign focused on risk awareness and greater sensitivity and understanding of AIDS patients. UN وقد ركّزت هذه الحملة على التوعية بالمخاطر وزيادة تفهّم أحوال المرضى المصابين بالإيدز والإحساس بها.
    risk education programmes are usually a long term activity. UN وعادة ما تكون برامج التوعية بالمخاطر نشاطاً طويل الأمد.
    A risk education programme should replace a warnings programme as soon as possible. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    risk education programmes are usually a long term activity. UN وعادة ما تكون برامج التوعية بالمخاطر نشاطاً طويل الأمد.
    A risk education programme should replace a warnings programme as soon as possible. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    It shall also, upon request, be made available to the Secretary-General of the United Nations and relevant organizations undertaking risk education and the clearance, removal or destruction of explosive remnants of war. UN وتُتاح هذه المعلومات أيضاً، بناء على الطلب، للأمين العام للأمم المتحدة وللمنظمات ذات الصلة العاملة في مجال التوعية بالمخاطر وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها.
    Certain technical information on weapons is crucial to the effectiveness of risk education activities. UN وثمة معلومات تقنية معَيَّنة عن الأسلحة تتصف بأهمية حاسمة في فعالية أنشطة التوعية بالمخاطر.
    Organisations involved in providing risk education usually deal with unexploded ordnance and mines as part of the same programme. UN والمنظمات التي تتولى التوعية بالمخاطر تتولى عادة معالجة الذخائر غير المتفجرة والألغام كجزء من برنامج واحد.
    Markings are seen as particularly important for compiling a risk education programmes. UN وتحديد العلامات يُعتبر أمراً شديد الأهمية لتجميع برامج فيما يخص التوعية بالمخاطر.
    risk education programmes are usually a long term activity. UN وعادة ما تكون برامج التوعية بالمخاطر نشاطاً طويل الأمد.
    A risk education programme should replace a warnings programme as soon as possible. UN وينبغي أن يحل برنامج التوعية بالمخاطر محل برنامج التحذيرات في أسرع وقت ممكن.
    A risk education quiz designed to raise awareness was conducted in 3 schools in Juba. UN وأجريت مسابقة عن التوعية بالمخاطر ترمي إلى إذكاء الوعي في 3 مدارس في جوبا.
    UNICEF worked with the Ministry of Education to integrate risk education into schools. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم لدمج التوعية بالمخاطر في المدارس.
    The Mine Action Service provided risk education and joined the United Nations humanitarian team in October 2012. UN وقدمت الدائرة التوعية بالمخاطر وانضمت إلى فريق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    In the next two years, UNMAS will increase its focus on explosive threat management, including risk awareness and management of improvised explosive devices and the security, management and destruction of weapons and ammunition stockpiles. UN وستعزز الدائرة في العامين المقبلين تركيزها على إدارة الأخطار الناجمة عن المتفجرات، بما في ذلك التوعية بالمخاطر وكيفية التعامل مع الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وأمن وإدارة وتدمير مخزونات الأسلحة والذخائر.
    :: Embedding. risk awareness within the Organization would reflect that of the Organization's principal organs and constructively influence everyday management decisions. UN * ما يتعين تجسيده - يعكس نهج التوعية بالمخاطر داخل الأمم المتحدة النهج المتبع للتوعية في الأجهزة الرئيسية للمنظمة، ويؤثر بشكل بناء على الممارسات اليومية لصنع القرار الإداري.
    raising awareness about risks associated with trafficking UN التوعية بالمخاطر المرتبطة بالاتجار
    The organization also reported on its work of raising awareness about the dangers encountered by women who are victims of trafficking in persons. UN وقدمت المنظمة أيضا تقريرا عن عملها في مجال التوعية بالمخاطر التي تهدد النساء من بين ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    In June 2009, the IOC " Guidelines on hazard awareness and risk mitigation in integrated coastal area management " were published. UN ونُشرت في حزيران/يونيه 2009 " مبادئ توجيهية بشأن التوعية بالمخاطر والتخفيف من حدة الأخطار في الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية " ().
    Many civil society groups, especially women and indigenous people, are actively engaged in activities to raise awareness about the risks caused by uranium mining; UN ويشارك العديد من جماعات المجتمع المدني، ولا سيما النساء والسكان الأصليين، مشاركة فعالة في أنشطة التوعية بالمخاطر الناجمة عن تعدين اليورانيوم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more