The Tongan government respects the independence of the Judiciary and their decisions. | UN | وتحترم الحكومة التونغية استقلالية السلطة القضائية وقراراتها. |
57. The Tongan Defence Services (TDS) comprises a combined strength of 500 personnel in Army and Navy Units. | UN | 57- تتألف قوات الدفاع التونغية من قوة مشكلة قوامها 500 فرد منضوين في وحدات الجيش والبحرية. |
The Tongan government is confident that the TDS acted professionally and with restraint. | UN | والحكومة التونغية واثقة من أن قوات الدفاع تصرفت بمهنية وانضباط. |
These deportees are disconnected from Tongan culture. | UN | وهؤلاء الأطفال المبعدون يعيشون حالة انسلاخ عن الثقافة التونغية. |
He also reported that the Tonga Defence Services now retains soldiers who marry and have children, and that there were women commissioned officers in the Tonga Defence Services and the Tonga Police. | UN | وأفاد أيضاً بأن دوائر الدفاع التونغية أصبحت تحتفظ الآن بالجنود الذين يتزوجون ولديهم أطفال، وأن هناك نساء برتبة ضباط في تلك الدوائر وفي الشرطة. |
They bring with them values and practices that are foreign to Tongan custom. | UN | وهم يعودون إلى البلد ومعهم قيم وممارسات دخيلة على التقاليد التونغية. |
He stated that Tonga had widened the scope of its nationality laws in 2007, and that more persons were now able to become Tongan citizens. | UN | فذكر أن تونغا وسعت نطاق قوانينها المتعلقة بالجنسية في عام 2007 وأصبح بإمكان المزيد من الأشخاص أن يحصلوا على الجنسية التونغية. |
14. Tongan and English. | UN | 14- التونغية والإنكليزية هما اللغتان الرسميتان في تونغا. |
TDS and Tongan Police operate in the Solomon Islands, under RAMSI, and contribute to the joint forces mission assisting in Iraq. | UN | وتقوم قوات الدفاع التونغية والشرطة التونغية بمهمة في جزر سليمان في إطار البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان، كما تساهم في بعثة القوات المشتركة للمساعدة في العراق. |
47. The Tongan Government believes that social, economic and cultural rights are important. | UN | 47- تولي الحكومة التونغية أهمية للحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
54. The Tongan Police force comprises 415 constables. | UN | 54- تتألف قوة الشرطة التونغية من 415 شرطياً. |
F. The Accountability and Oversight of the Tongan Defence Services | UN | واو - مساءلة قوات الدفاع التونغية والرقابة عليها |
90. The Tongan government acknowledges that there is inequality in the distribution of income between households and regions together with growing unemployment, especially of youth. | UN | 90- تقر الحكومة التونغية بعدم تكافؤ توزيع الدخل فيما بين الأسر والمناطق وبتزايد البطالة في صفوف الشباب. |
105. The Tongan Government invites the international community to consider providing: | UN | 105- تدعو الحكومة التونغية المجتمع الدولي إلى أن ينظر في إمكانية مدِّها بما يلي: |
93. Tongan culture and society have been dynamic for many centuries, welcoming and adapting to many foreign influences, and taking advantage of overseas opportunities through migration. | UN | 93- تتسم الثقافة التونغية والمجتمع التونغي بحيويتهما منذ قرون عديدة، حيث استوعبا العديد من التأثيرات وتكيفا معها، واستفادا من الفرص المتاحة خارج البلد عن طريق الهجرة. |
He added that there has not been any cases of statelessness in Tonga. He said that naturalization is possible after five years of residence and knowledge of the Tongan language; however, the King has absolute discretion to grant Tongan nationality to any person at any time. | UN | وأضاف قائلاً إنه لم تحدث أية حالات انعدام جنسية في تونغا وإن التجنس ممكن شريطة الإقامة في البلد لمدة 5 سنوات ومعرفة اللغة التونغية؛ غير أن الملك يتمتع بسلطة تقديرية مطلقة لمنح الجنسية التونغية لأي شخص في أي وقت. |
(2) The Minister of Foreign Affairs may recall, cancel or recall and cancel any passport where the holder lawfully loses or is deprived of Tongan nationality. | UN | (2) يجوز لوزير الشؤون الخارجية استرداد أو إلغاء أو استرداد وإلغاء أي في حال فقدان حامل جواز السفر جنسيته التونغية أو تجريده منها بصورة قانونية. |
Reform the Nationality Act to include safeguards against statelessness, so that children born in Tonga's territory, who would otherwise be stateless, can acquire Tongan nationality (Slovakia); | UN | 79-53 تعديل قانون الجنسية ليشتمل على ضمانات ضد انعدام الجنسية بحيث يمكن للأطفال المولودين في أراضي تونغا الحصول على الجنسية التونغية بدلاً من أن يكونوا منعدمي الجنسية (سلوفاكيا). |
The General Secretary of the Tonga Church Leaders Forum and the senior staff of the Life-Line Counselling Service were consulted. | UN | وأُجريت مشاورات مع الأمين العام لمنتدى زعماء الكنائس التونغية وكبار موظفي هيئة المشورة " شريان الحياة " (Life-Line). |
58. The armed forces disciplined role is clearly defined by the Constitution and the Tonga Defence Services Act 1992. | UN | 58- ويحدد الدستور وقانون عام 1992 المتعلق بقوات الدفاع التونغية بوضوح الدور المنضبط للقوات المسلحة. |