"التيار الكهربائي" - Translation from Arabic to English

    • the power
        
    • electricity supply
        
    • electrical power
        
    • electric current
        
    • power outages
        
    • power cuts
        
    • of electricity
        
    • voltage
        
    • power supply
        
    • electric power
        
    • the electrical current
        
    • of power
        
    • power failures
        
    • standard electricity
        
    • the current
        
    We need to look into the power outage and hot water. Open Subtitles نحن بحاجة إلى ان ننظر لإنقطاع التيار الكهربائي والماء الساخن
    We know that it is a bacterium, which appears to be feeding directly off the electricity generated by the power plant. Open Subtitles نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء.
    The electricity supply in Istanbul is 220 V at 50 Hz for mono phase. UN التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور.
    They also shelled the main electrical generator, which led to a cut in electrical power. UN وكذلك قصفت المولد الكهربائي الرئيسي مما أدى إلى قطع التيار الكهربائي.
    This was the first motor converting electric current into continuous mechanical motion. Open Subtitles كان هذا أول مُحرك تحويل التيار الكهربائي إلى .حركة ميكانيكية مُستمرة
    Massive unrest in Philadelphia due to the power outages, the city of brotherly love has become chaotic. Open Subtitles الاضطرابات الهائله في فيلادلفيا بسبب انقطاع التيار الكهربائي مدينة الحب والسلام أصبحت في فوضى عارمه
    As a consequence, my people suffer, with scheduled power cuts of up to eight or more hours every single day. UN ونتيجة لذلك يعاني شعب بلدي، وذلك في ظل انقطاع التيار الكهربائي لمدة ثماني ساعات أو أكثر كل يوم.
    An agreement with Uzbekistan on the provision of electricity allowed the nearly full restoration of power to parts of Kabul following the completion of a transmission line across the north of the country. UN وأتاح اتفاق وُقّع مع أوزبكستان بشأن التزويد بالطاقة الكهربائية بعودة التيار الكهربائي بشكل شبه كامل إلى أجزاء من كابل إثر الانتهاء من إقامة خط لنقل الطاقة يمر عبر شمال البلد.
    Cogelex is a manufacturer of switch gear, power transformers, current and voltage transformers and protective relays. UN وتصنع هذه الشركة المفاتيح الكهربائية، ومحولات التيار الكهربائي والمحولات الفلطية والمرحلات الواقية.
    At 1700 hours the Iqlim al-Tuffah area came under Israeli artillery fire, which cut off power supply between Luwayzah and Jarjui`. UN - الساعة ٠٠/١٧ تعرضت منطقة إقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى قطع التيار الكهربائي بين اللويزة وجرجوع.
    Well, I was, until the power went out, and that was strange. Open Subtitles حسنًا،لقد كُنت مسمتع حتى إنقطع التيار الكهربائي و هذا أمر غريب
    Most had to rely on generators because of the power cuts. UN وكان معظمها مضطراً للاعتماد على المولدات بسبب الانقطاعات في التيار الكهربائي.
    The electricity supply in the affected areas was knocked out. UN وقد انقطع التيار الكهربائي عن المناطق المتأثرة.
    Between 0215 and 0230 hours Israeli warplanes carried out three attacks on an electricity station in Salim. Material damage was caused to the station and the electricity supply in the area was disrupted. UN - بين الساعة ١٥/٢ و ٣٠/٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلية على ٣ دفعات على محطة كهرباء بصاليم وقد أدى ذلك ﻷضرار مادية بالمحطة وانقطاع التيار الكهربائي عن المناطق التي تغذيها.
    63. electrical power in Panama is supplied at 110 volts (60 hertz). UN 63- تبلغ قوة التيار الكهربائي في بنما 110 فولتات (60 هرتزاً).
    The officials of the commissariat allegedly applied electric current to his whole body. UN وزُعم أن أفراداً من شرطة المفوضية قد سلطوا التيار الكهربائي على جميع أنحاء جسمه.
    Most least developed countries, especially in Africa, experience frequent power outages. UN ويشهد معظم أقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا، حالات انقطاع متكررة في التيار الكهربائي.
    Lack of construction materials and fuel and long power cuts had increased unemployment and poverty. UN وكان من شأن عدم وجود مواد البناء والوقود وقطع التيار الكهربائي لمدد طويلة ازدياد البطالة والفقر.
    The non-availability of electricity was a source of hardship for personnel stationed in remote areas where the necessary infrastructure did not exist. UN وكان عدم توافر التيار الكهربائي مصدر معاناة للأفراد المتمركزين في مناطق نائية حيث لا توجد هياكل أساسية ضرورية.
    The standard voltage in Denmark is 220 volts and the frequency is 50 hertz. UN إن التيار الكهربائي القياسي في الدانمرك هو بجهد ٢٢٠ فولتا وتوتر ٥٠ هرتزا.
    However, flour production at mills has been disrupted by insufficient grain stocks, lack of spare parts, poor maintenance and cuts in power supply. UN بيد أن إنتاج الدقيق في المطاحن تعطل بسبب عدم كفاية المخزون من الحبوب وانعدام قطع الغيار وسوء الصيانة وانقطاعات التيار الكهربائي.
    The weak performance of those two sectors was in turn attributed mainly to a lack of regular electric power. UN وبدوره، عُزي ضعف أداء هذين القطاعين أساسا إلى انقطاع التيار الكهربائي.
    Tell me again how you're gonna drop the electrical current to restart your heart once it stops. Open Subtitles أخبريني مرة أخرى كيف ستجعلىن التيار الكهربائي يعيد تشغيل قلبكِ بمجرد أن يتوقف
    :: power failures UN :: حالات انقطاع التيار الكهربائي
    66. The standard electricity in Qatar is 240 volts, 50 hertz. UN 66 - نظام التيار الكهربائي في قطر هو 240 فولت/50 هيرتز.
    And if the current runs this way, the exit should be approximately here. Open Subtitles وإذا انقطع التيار الكهربائي الطريق ثم، سوف كلا نهاية الكهف يكون هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more