"التيمورية الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • East Timorese
        
    Allegedly, he was accused of being a member of the East Timorese clandestine resistance. UN ويُدعى أنه متهم بكونه أحد أفراد المقاومة السرية التيمورية الشرقية.
    The Constituent Assembly and the new East Timorese Government were to govern East Timor during the remaining transitional period before its independence as a democratic and Sovereign State. UN وكان على الجمعية التأسيسية والحكومة التيمورية الشرقية الجديدة القيام بحكم تيمور الشرقية أثناء الفترة الانتقالية الباقية قبل استقلال تيمور الشرقية بوصفها دولة ديمقراطية ذات سيادة.
    Several major projects are in process to rehabilitate and augment infrastructure and build East Timorese capacity. UN وجاري العمل حاليا في عدة مشاريع كبرى لإصلاح الهياكل الأساسية ورفع كفاءتها وبناء القدرة التيمورية الشرقية.
    It is further expected that the potential threat from East Timorese militia in Indonesia would be reduced to a very low level. UN ومن المتوقع كذلك أن يكون التهديد المحتمل من الميليشيات التيمورية الشرقية في إندونيسيا قد تقلص إلى أدنى حد.
    Through my aides, I have also kept in touch with East Timorese groups and personalities representing various shades of political opinion. UN كما ظللت على اتصال، عن طريق معاوني، بالمجموعات والشخصيات التيمورية الشرقية التي تمثل مختلف اﻵراء السياسية.
    Nevertheless, the problem cannot be solved without the participation of the leaders of the East Timorese resistance themselves, regarded by their own people as the legitimate representatives of East Timor. UN بيد أن المشكلة لا يمكن حلها دون مشاركة زعماء المقاومة التيمورية الشرقية الذين يعتبرهم شعبهم الممثلين الشرعيين لتيمور الشرقية.
    As the aforementioned refugee camp in Napan is only 5 kilometres from the East Timorese town of Oesilu in the Ambeno district, they will return on foot. UN ونظرا لأن مخيم اللاجئين المذكور أعلاه لا يبعد سوى خمس كيلومترات عن مدينة أوسيلو التيمورية الشرقية الواقعة في مقاطعة أمبينو، فإن هؤلاء اللاجئين سيعودون مشيا على الأقدام.
    They also added that there was an urgent need to promote immediate dialogue involving East Timorese leaders and for the implementation of confidence-building measures. UN وأضافوا إلى ذلك أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى إيجاد حوار فوري يشمل القيادات التيمورية الشرقية وإلى تنفيذ تدابير لبناء الثقة.
    He held extensive discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal as well as with various East Timorese personalities on how to further move the process forward. UN وأجرى مناقشات إضافية مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال ومع مختلف الشخصيات التيمورية الشرقية عن كيفية مواصلة دفع العملية إلى اﻷمام.
    A fundamental gap dating back to the Portuguese era continues to exist between the various East Timorese factions in the province, who would not miss the opportunity to settle old scores if they had the chance to do so. UN فما زالت هوة أساسية ترجع إلى العصر البرتغالي موجودة بين مختلف اﻷجنحة التيمورية الشرقية في المقاطعة، ولن يفوت هؤلاء الفرصة لتسوية النزاعات القديمة إن أُتيحت لهم.
    On these occasions, while maintaining that reconciliation must take place within a framework of justice, he invited refugees to return home saying that he considered them all to be part of the East Timorese family. UN وقد دعا في هذه المناسبات، رغم تأكيده على أن المصالحة يجب أن تتم في إطار العدالة، اللاجئين إلى العودة قائلا إنه يعتبرهم جميعا جزءا من الأسرة التيمورية الشرقية.
    Portugal supports the holding of these rounds of All-Inclusive Intra-East Timorese talks, organized and facilitated by the United Nations, which laid the ground for further cooperation between the different East Timorese factions and contributed further to the Secretary-General's ongoing efforts. UN وتؤيد البرتغال عقد هذه الجولات من المحادثات الشاملة لجميع اﻷطراف التيمورية الشرقية، التي تنظمها وتيسر عقدها اﻷمم المتحدة، والتي ترسي اﻷسس اللازمة لزيادة التعاون بين الفصائل التيمورية الشرقية المختلفة وتساند الجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام.
    The new Council is headed by Mr. “Xanana” Gusmao, East Timorese resistance leader who is still serving a 20-year jail sentence in Jakarta, while Nobel laureate Mr. José Ramos-Horta, East Timorese resistance activist spokesman, was appointed Vice-President. UN وتم تعيين السيد " زانانا " غوسماو، زعيم المقاومة في تيمور الشرقية الذي لا يزال يقضي حكما بالسجن لمدة ٠٢ عاما في جاكارتا، رئيسا للمجلس الجديد؛ بينما عين السيد خوسيه راموس-هورتا، المتحدث باسم ناشطي المقاومة التيمورية الشرقية والحائز على جائزة نوبل، نائبا للرئيس.
    8. In May 1997, during the run-up to and immediate aftermath of the Indonesian elections, an increase in the activities of the armed resistance met with the launching of an intensive military operation throughout East Timor, apparently aimed at members of the clandestine front and the East Timorese Armed Resistance. UN ٨ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، وفي الفترة التي سبقت الانتخابات الاندونيسية وفي الفترة التي تلتها مباشرة، جاء الرد على تزايد أنشطة المقاومة المسلحة في شكل عملية عسكرية مكثفة بدأت في كافة أنحاء تيمور الشرقية استهدفت على ما يبدو أفراد الجبهة السرية والمقاومة المسلحة التيمورية الشرقية.
    Prior to his death, it is believed that he had been persecuted by Indonesian military as he was suspected of involvement in the East Timorese clandestine resistance. (East Timor Human Rights Centre UA 4/98). UN ويعتقد أنه تعرض قبل وفاته للاضطهاد من قبل قوات الجيش الاندونيسي للاشتباه في تورطه في المقاومة السرية التيمورية الشرقية. )لجنة حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية UA/4/98)(.
    At the last round of talks, Indonesia and Portugal declared their readiness to meet with " leading East Timorese supporters and opponents of integration " . UN وفي الجولة اﻷخيرة من المحادثات، أعلنت اندونيسيا والبرتغال استعدادهما للاجتماع " بالشخصيات القيادية التيمورية الشرقية من مؤيدي ومعارضي الاندماج " ولا ينتظر من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتخلف عن القيام بذلك.
    65. UNMISET would ensure that all operational responsibilities were fully devolved to the East Timorese authorities as soon as was feasible while ensuring stability, through a process of assessment and phase-out over a period of two years (see S/PRST/2001/32). UN 65 - وستكفل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تولي السلطات التيمورية الشرقية جميع المسؤوليات التنفيذية بالكامل حالما تسنى ذلك وستعمل في الوقت نفسه على ضمان الاستقرار من خلال عملية للتقييم والإنهاء التدريجي على مدى فترة سنتين ( انظر S/PRST/2001/32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more