"التي أدار بها أعمال" - Translation from Arabic to English

    • in which he conducted the work of
        
    • in which he guided the work of
        
    • in which he steered the work of
        
    • in which he led the work of
        
    • with which he guided the work of
        
    • which he guided the work of the
        
    • which he conducted the affairs of
        
    • which he conducted the work of the
        
    • which he steered the work of the
        
    • in which he directed the work of
        
    • which he presided over the work of
        
    • with which he conducted the work of
        
    • in which he guided the proceedings of
        
    • in which he conducted the proceedings of
        
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Udovenko, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    We also wish to express our gratitude to your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the exemplary manner in which he conducted the work of the General Assembly. UN كذلك نود أن نعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة المثلى التي أدار بها أعمال الجمعية العامة.
    I wish also to convey my sincere and warm congratulations to your predecessor, Minister Didier Opertti, on the competent, committed and authoritative way in which he guided the work of the fifty-third session of the General Assembly. UN وأود أن أنقل خالص وأحر تهانئنا إلى سلفكم، الوزير ديديير أوبيرتي، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة والتي اتسمت بالكفاءة والالتزام والثقة.
    Permit me also to take this opportunity to extend profound gratitude and appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for the exemplary manner in which he steered the work of the forty-seventh session. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل خالص شكرنا وتقديرنا لسلفكم معالي ستويان غانيف على الطريقة البناءة والملهمة التي أدار بها أعمال الدورة السابعة واﻷربعين.
    I would like further to thank your predecessor, Ambassador Sareva, for the remarkable manner in which he led the work of the Committee during the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السفير ساريفا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    I would also like to express to his predecessor, Mr. Kerim, all my appreciation for the skill with which he guided the work of the sixty-second session. UN كما أود أن أعرب لسلفه، السيد كريم، عن كل تقديري على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والستين.
    Allow me to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأسجل تقديــري لسلفكم، يان إلياسون، وزير خارجية السويد، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة المنصرمة.
    Let me also commend Mr. Jean Ping for the able manner in which he conducted the work of the Assembly during his presidency. UN واسمحوا لي أيضا بأن أثني على السيد جان بينغ للطريقة المقتدرة التي أدار بها أعمال الجمعية أثناء رئاسته.
    My delegation would like to congratulate Ambassador Hendrik Salander of Sweden for the effective manner in which he conducted the work of that meeting. UN ويود وفدي أن يهنئ السفير هندريك سالاندر سفير السويد على الطريقة الفعالة التي أدار بها أعمال ذلك الاجتماع.
    It is also a pleasure for me to congratulate his predecessor, Mr. Stoyan Ganev, Minister of Foreign Affairs of Bulgaria, on the exemplary manner in which he conducted the work of the preceding session. UN كما يطيب لي أن أهنئ سلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا، على الطريقة المثلى التي أدار بها أعمال دورتنا السابقة.
    May I also extend our thanks and appreciation to His Excellency Mr. Stoyan Ganev for the skilful and efficient manner in which he conducted the work of the previous session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بخالص الشكر والتقدير لسعادة السيد ستويان غانيف على الطريقة الماهرة والكفؤة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-sixth session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفكم سعادة السيد هان سانغ سو ممثل جمهورية كوريا على الطريقة المثالية التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين.
    We would also like to express our thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he guided the work of the fifty-first session. UN ونود أيضا أن نعرب عن خالص شكرنا للسفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين.
    We also take this opportunity to extend to your predecessor our sincere appreciation for the excellent manner in which he steered the work of the fifty-sixth session of this General Assembly. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لنعرب لسلفكم عن تقديرنا الصادق على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة السادسة والخمسين لهذه الجمعية العامة.
    We also thank your predecessor, Ambassador Nkgowe of Botswana, for the remarkable manner in which he led the work of the First Committee at the past session. UN كذلك نتوجه بالشكر إلى سلفكم، السفير نكغوي ممثل بوتسوانا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة اﻷولى في الدورة الماضية.
    We wish also to pay a well-deserved tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the skill and vision with which he guided the work of the Assembly at its forty-seventh session. UN ونود أيضا أن نعرب لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، عن ثناء يستحقه على المهارة والحكمة التي أدار بها أعمال الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    I also wish to commend your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of the Republic of Bulgaria, for the able and outstanding manner in which he conducted the affairs of the forty-seventh session. UN أود أيضا أن إثني على سلفكم البارز سعادة السيد ستويان غانيف ممثل جمهورية بلغاريا، للطريقة القديرة والممتازة التي أدار بها أعمال الدورة السابعة واﻷربعين.
    I would also like to pay a warm tribute to your predecessor, Mr. André Erdös of Hungary, for the outstanding manner in which he directed the work of the Committee during its previous session. UN وأود أن أثني بحرارة أيضا على سلفكم السيد أندريه إردوس من هنغاريا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    We also thank His Excellency Mr. Opertti for the excellent manner in which he presided over the work of the fifty-third session. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى سعادة السيد أوبيرتي للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    I warmly welcome the three new members of this Organization, Nauru, Kiribati and Tonga, and congratulate the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, Mr. Didier Opertti, for the intelligent way with which he conducted the work of the previous session of the General Assembly. UN وأرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد الثلاثة عن هذه المنظمة، ناورو وكيريباس وتونغا، وأهنئ وزير خارجية أوروغواي، السيد ديديير أوبيرتي على الطريقة البارعة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    We would also like to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the manner in which he guided the proceedings of the Assembly during the previous session. UN كما أود أن أشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على الطريقة التي أدار بها أعمال الجمعية خلال الدورة السابقة.
    I also want to express our gratitude to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for the competent and impartial manner in which he conducted the proceedings of the Assembly at its sixty-fifth session. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا لسلفه، السيد جوزيف ديس، لكفاءته والطريقة الموضوعية التي أدار بها أعمال الجمعية في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more