Increased number of countries that have integrated environmental dimensions into, inter alia, health, water, urban and poverty eradication policies. | UN | زيادة عدد البلدان التي أدمجت الاعتبارات البيئية في سياسات الصحة والمياه والحضر واستئصال الفقر، من جملة أمور. |
Percentage of parties that have integrated guidelines on environmentally sound management into their national legislation or policies; | UN | نسبة الأطراف التي أدمجت المبادئ التوجيهية عن الإدارة السليمة بيئياً في تشريعاتها وسياساتها الوطنية |
Proportion of countries that have incorporated reproductive rights into their report regarding the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) | UN | نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في تقاريرها المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
ECLAC and ECE had agreed with the related recommendations made during prior individual audits by OIOS, but did not specifically comment on the consolidated recommendation in the present report. | UN | ووافقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا على التوصيات ذات الصلة التي قُدمت أثناء مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات منفردة سابقا، إلا أنهما لم يعلقا بصورة محددة على التوصية التي أدمجت في هذا التقرير. |
The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) was a case in point: it was successful precisely because of its many dimensions that integrated peacekeeping and peacebuilding, security and development. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حالة في هذا الشأن: فقد كانت بالتحديد ناجحة بسبب أبعادها الكثيرة التي أدمجت حفظ السلام وصنع السلام والأمن والتنمية. |
(a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies | UN | (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها |
Increased number of UN-country teams that have integrated pro-poor and sustainable urbanization into United Nations development assistance frameworks. | UN | عدد متزايد من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة التي أدمجت الحضرنة المحابية للفقراء والمستدامة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Proportion of UNDP offices that have integrated those outcomes into project-level design | UN | 2 - نسبة مكاتب البرنامج التي أدمجت تلك الحصائل في التصميم على مستوى المشاريع |
(c) Number of national, subregional and regional networks that have integrated the gender perspective and governance; | UN | (ج) عدد الشبكات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي أدمجت المنظور الجنساني وأسس الحكم الرشيد في برامجها؛ |
Number of countries that have integrated sexual and reproductive health (SRH) services (including family planning) into national health policies and plans | UN | عدد البلدان التي أدمجت خدمات الصحة الجنسية والإنجابية (بما في ذلك تنظيم الأسرة) في السياسات والخطط الصحية الوطنية |
(c) Increased number of United Nations country teams that have integrated pro-poor and sustainable urbanization into United Nations development assistance frameworks | UN | (ج) زيادة عدد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة التي أدمجت التحضر المستدام الذي يراعي مصالح الفقراء في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Proportion of countries that have incorporated reproductive rights into the CEDAW reports | UN | نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
As reported by UNFPA offices, the number of countries that have incorporated reproductive rights in CEDAW reports has increased to 91 per cent in 2009 from 87 per cent in 2008. | UN | وعلى النحو الذي أفادت به مكاتب الصندوق، فإن نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في التقارير المتعلقة بالاتفاقية السالفة الذكر قد زادت إلى 91 في المائة في 2009 مقابل 87 في المائة في 2008. |
ECLAC had agreed with the related recommendation made during the prior individual audit by OIOS, but did not specifically comment on the consolidated recommendation in the present report. | UN | ووافقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوصية ذات الصلة التي قُدمت أثناء مراجعة حسابات منفردة سابقة أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلا أنها لم تعلق بصورة محددة على التوصية التي أدمجت في هذا التقرير. |
ECLAC and ECE had agreed with the related recommendations made during the prior individual audits by OIOS, but did not specifically comment on the consolidated recommendation in the present report. | UN | ووافقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأوروبا على التوصيات ذات الصلة التي قُدمت أثناء مراجعة حسابات منفردة سابقة أجراها المكتب، إلا أنها لم تعلق بصورة محددة على التوصية التي أدمجت في هذا التقرير. |
She described the national medium-term and long-term strategies that integrated the Government's policies on gender equality into quantitative targets in the areas of growth and poverty reduction, reproductive health care, education development and the advancement of women. | UN | ووصفت الاستراتيجيات الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل التي أدمجت سياسات الحكومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في أهداف كمية في مجالات النمو والتخفيف من حدة الفقر، ورعاية الصحة الإنجابية، وتطوير التعليم، والنهوض بالمرأة. |
(a) (i) Number of programmes in priority areas of government policy that have mainstreamed the gender perspective into their reforms and policies | UN | (أ) ' 1` عدد البرامج في المجالات ذات الأولوية في السياسات الحكومية التي أدمجت المنظور الجنساني في إصلاحاتها وسياساتها |
(ii) The number of overlapping programmes that are merged | UN | ' 2` عدد البرامج المتداخلة التي أدمجت |
55. Over the years, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has consistently pursued a strategy incorporating the goals of TCDC, which are now fully integrated into its overall policy. | UN | ٥٥ - على مر السنين، اتبعت منظمة اﻷغذية والزراعة استراتيجية متسقة تشمل أهداف التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي أدمجت اﻵن تماما في سياستها الشاملة. |
(ii) The number of countries having mainstreamed their trade policies and priorities into their national development strategies | UN | ' 2` عدد البلدان التي أدمجت سياساتها وأولوياتها التجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
The cycle was finalized by the International " Power of Peace " Conference, which was integrated in the Hague Appeal for Peace conference taking part in The Hague in May 1999. | UN | وانتهت الدورة بعقد مؤتمر دولي عن " قدرة السلام " ، التي أدمجت في مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام الذي عقد في لاهاي في أيار/مايو 1999. |
For example, the 2010 data show that the percentage of preparedness plans that had incorporated young people's needs was 58 per cent in Asia and the Pacific, 78 per cent in Africa, 53 per cent in Latin America, and 40 per cent in Central Asia and Eastern Europe. | UN | فعلى سبيل المثال توضح بيانات عام 2010 أن النسبة المئوية لخطط التأهب التي أدمجت احتياجات الشباب كانت 58 في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، و 78 في المائة في أفريقيا، و 53 في المائة في أمريكا اللاتينية، و 40 في المائة في وسط آسيا وأوروبا الشرقية. |
9. Mr. BUERGENTHAL noted with gratification that Spain was one of the few countries which had incorporated international human rights treaties to a large degree into its domestic legislation. | UN | ٩ - السيد بورغينثيل: أشار بارتياح إلى أن اسبانيا كانت واحدة من قلائل البلدان التي أدمجت المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان، إلى حد كبير، في تشريعها الداخلي. |
Countries, which have incorporated an international exhaustion regime, have greater ability to facilitate access to medicines. | UN | والبلدان التي أدمجت في قوانينها نظام الاستنفاد الدولي لديها مقدرة أكبر على تيسير الحصول على الأدوية. |