"التي أنشئت بموجب القرار" - Translation from Arabic to English

    • established by resolution
        
    • established under resolution
        
    • established by decision
        
    Recognizing the importance and the contribution of the work over the past six years of the Consultative Process established by resolution 54/33 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly and extended for three years by resolution 57/141, UN وإذ تسلم بأهمية ومساهمة العمل الذي قامت به طوال السنوات الست الماضية العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب القرار 57/141،
    established by resolution 1373 of September 2001, the Counter-Terrorism Committee (CTC) was the most developed of these subsidiary bodies. UN ذُكر أن لجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشئت بموجب القرار 1373 الصادر في أيلول/سبتمبر 2001، هي أكثر هذه الهيئات الفرعية تطورا.
    Commending the members of the International Commission of Inquiry established by resolution 1013 (1995) on the investigation they conducted and, in particular on their final report (S/1997/1010) and its addendum (S/1998/63), UN وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)،
    17. The International Commission of Inquiry established under resolution 1564 (2004) commenced its work on 25 October. UN 17 - وشرعت لجنة التحقيق الدولية التي أنشئت بموجب القرار 1564 (2004) عملها في 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    The authority competent to handle suspicious cases is the Financial Intelligence Unit established by decision No. 1/2004. It is a centralized independent unit authorized to do the following: UN نوضح الآتي: السلطة المختصة باستلام حالات الاشتباه: يقصد بالسلطة المختصة هي وحدة المعلومات المالية التي أنشئت بموجب القرار رقم 1/2004 وهي وحدة مركزية مستقلة مختصة بالآتي:
    Commending the members of the International Commission of Inquiry established by resolution 1013 (1995) on the investigation they conducted and, in particular on their final report (S/1997/1010) and its addendum (S/1998/63), UN وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)،
    Commending the members of the International Commission of Inquiry established by resolution 1013 (1995) on the investigation they conducted and, in particular on their final report (S/1997/1010) and its addendum (S/1998/63), UN وإذ يثني على أعضاء لجنة التحقيق الدولية، التي أنشئت بموجب القرار ٣١٠١ )٥٩٩١( لما اضطلعوا به من تحقيق ممتاز، ولا سيما بشأن تقريرهم النهائي (S/1997/1010) وإضافته (S/1998/63)،
    Following the discussion at the expert level, on 8 April, the representative of the United States introduced a draft resolution to reactivate the International Commission of Inquiry established by resolution 1013 (1995). UN بعد المناقشة التي جرت في ٨ نيسان/أبريل على مستوى الخبراء، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع قرار ﻹعادة تنشيط لجنة التحقيق الدولية التي أنشئت بموجب القرار ١٠١٣ )١٩٩٥(.
    They further reiterated the need for the conclusion of a comprehensive convention for combating international terrorism and, in this respect, they noted the progress made in the Ad Hoc Committee on Terrorism established by resolution 51/210 on the negotiations for elaboration of a Comprehensive Convention on International Terrorism and called upon all States to co-operate in resolving the outstanding issues. UN كما أعادوا التأكيد على الحاجة إلى التوصل إلى اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وبينوا، في هذا السياق، التقدم الذي أحرزته اللجنة المتخصصة المعنية بالإرهاب التي أنشئت بموجب القرار 210/51 بشأن المفاوضات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وناشدوا الدولَ التعاونَ لحل المشاكل القائمة.
    Recognizing the importance and the contribution of the work over the past eight years of the Consultative Process established by resolution 54/33 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly and extended by resolutions 57/141 and 60/30, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات الثماني الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تيسير الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30،
    Malaysia also welcomes the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, established by resolution 54/33 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly in an effective and constructive manner. UN وترحب ماليزيا أيضا بعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، التي أنشئت بموجب القرار 54/33 لتسهيل استعراض الجمعية العامة السنوي بصورة فعالة وبناءة للتطورات في شؤون المحيطات.
    Recognizing the importance and the contribution of the work over the past seven years of the Consultative Process established by resolution 54/33 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly and extended by resolutions 57/141 and 60/30, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها طوال السنوات السبع الماضية في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات، ومددت بموجب القرارين 57/141 و60/30،
    The Committee has been assisted in its work by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, established by resolution 1535 (2004) for an initial period ending on 31 December 2007. UN وقد ساعد اللجنة في عملها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشئت بموجب القرار 1535 (2004) لفترة أولية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    80. In its resolution 22/24, the Council decided to extend the mandate of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic established by resolution S-17/1 to investigate all alleged violations of international human rights law since March 2011 in the Syrian Arab Republic, and requested the commission to continue its work. UN 80- قرر المجلس، في قراره 22/24، تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، التي أنشئت بموجب القرار دإ-17/1 للتحقيق في جميع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان التي يدعى وقوعها منذ آذار/مارس 2011 في الجمهورية العربية السورية، وطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها.
    Recognizing the importance and the contribution of the work of the Informal Consultative Process established by resolution 54/33 of 24 November 1999 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly, UN وإذ تسلم بأهمية الأعمال التي جرى الاضطلاع بها في إطار العملية الاستشارية غير الرسمية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وإسهامها في تيسير الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة للتطورات في شؤون المحيطات،
    Recognizing the importance and the contribution of the work of the Consultative Process established by resolution 54/33 of 24 November 1999 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في تيسير الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة للتطورات في شؤون المحيطات،
    Recognizing the importance and the contribution of the work of the Consultative Process established by resolution 54/33 of 24 November 1999 to facilitate the annual review of developments in ocean affairs by the General Assembly, UN وإذ تسلم بأهمية وإسهام الأعمال التي جرى الاضطلاع بها في إطار العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في تيسير الاستعراض السنوي الذي تجريه الجمعية العامة للتطورات في شؤون المحيطات،
    2. Also by resolution 872 (1993), the Security Council approved the proposal that the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR), which had been established by resolution 846 (1993) of 22 June 1993, should be integrated within UNAMIR. UN ٢ - وبقراره ٨٧٢ )١٩٩٣( أيضا، وافق مجلس اﻷمن على المقترح الداعي الى دمج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، التي أنشئت بموجب القرار ٨٤٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    112. The Commission's nuclear experts participate in the nuclear aspects of the export/import monitoring mechanism for Iraq established under resolution 1051 (1996) by analysing the content of notification forms in coordination and cooperation with IAEA. UN ١١٢ - ويشارك خبراء اللجنة النوويون في الجوانب النووية ﻵلية رصد صادرات وواردات العراق التي أنشئت بموجب القرار ١٠٥١ )١٩٩٦( وذلك بتحليل محتويات نماذج اﻹخطارات بالتنسيق مع الوكالة وبالتعاون معها.
    Besides discussing the current political, military and social situation in Angola, based on a briefing given by the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Africa, Ibrahim Gambari, the Council took a decision to extend the mandate of the monitoring mechanism on Angola sanctions established under resolution 1295 (2000). UN وإلى جانب مناقشة الحالة السياسية والعسكرية والاجتماعية الراهنة في أنغولا، بالاستناد إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام ومستشار الأمين العام للمهام الخاصة في أفريقيا، السيد إبراهيم غمباري، قرر المجلس أيضا تمديد ولاية آلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا التي أنشئت بموجب القرار 1295 (2000).
    Besides discussing the current political, military and social situation in Angola, based on a briefing given by the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Africa, Ibrahim Gambari, the Council took a decision to extend the mandate of the monitoring mechanism on Angola sanctions established under resolution 1295 (2000). UN وإلى جانب مناقشة الحالة السياسية والعسكرية والاجتماعية الراهنة في أنغولا، بالاستناد إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام ومستشار الأمين العام للمهام الخاصة في أفريقيا، السيد إبراهيم غمباري، قرر المجلس أيضا تمديد ولاية آلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا التي أنشئت بموجب القرار 1295 (2000).
    28. The Department for the Implementation of Mutual Legal Assistance Treaties, established by decision No. 1446 of 13 September 1991, later amended by decision No. 94 of 12 April 1995, is responsible for the implementation of the above agreements. UN 28 - والإدارة المعنية بتنفيذ معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة، التي أنشئت بموجب القرار رقم 1446 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1991، والمعدّلة لاحقا بموجب القرار رقم 94 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1995، هي المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more